ORV
8. ଯେବେ ସେହି ଦେଶରୁ କୌଣସି କନ୍ୟା ଆସିବାକୁ ସମ୍ମତା ନୋହିବ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଏହି ଶପଥରୁ ମୁକ୍ତ ହେବ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ମୋʼ ପୁତ୍ରକୁ ସେହି ଦେଶକୁ ନେଇ ଯିବ ନାହିଁ ।
IRVOR
8. ଯଦି ସେହି ଦେଶରୁ କୌଣସି କନ୍ୟା ଆସିବାକୁ ସମ୍ମତ ହେବେ ନାହିଁ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଏହି ଶପଥରୁ ମୁକ୍ତ ହେବ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ମୋ’ ପୁତ୍ରକୁ ସେହି ଦେଶକୁ ନେଇ ଯିବ ନାହିଁ।
KJV
8. And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
AMP
8. And if the woman should not be willing to go along after you, then you will be clear from this oath; only you must not take my son back there.
KJVP
YLT
8. and if the woman be not willing to come after thee, then thou hast been acquitted from this mine oath: only my son thou dost not cause to turn back thither.`
ASV
8. And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath. Only thou shalt not bring my son thither again.
WEB
8. If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again."
NASB
8. If the woman is unwilling to follow you, you will be released from this oath. But never take my son back there!"
ESV
8. But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there."
RV
8. And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only thou shalt not bring my son thither again.
RSV
8. But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there."
NKJV
8. "And if the woman is not willing to follow you, then you will be released from this oath; only do not take my son back there."
MKJV
8. And if the woman will not be willing to follow you, then you shall be clear from this oath of mine. Only do not bring my son there again.
AKJV
8. And if the woman will not be willing to follow you, then you shall be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
NRSV
8. But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there."
NIV
8. If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. Only do not take my son back there."
NIRV
8. "The woman may not want to come back with you. If she doesn't, you will be free from your oath. But don't take my son back there."
NLT
8. If she is unwilling to come back with you, then you are free from this oath of mine. But under no circumstances are you to take my son there."
MSG
8. And if the woman won't come, you are free from this oath you've sworn to me. But under no circumstances are you to take my son back there."
GNB
NET
ERVEN