ORV
7. ଅନନ୍ତର ଅବ୍ରହାମ ଗୋଠକୁ ଶୀଘ୍ର ଯାଇ ଉତ୍ତମ କୋମଳ ଗୋବତ୍ସ ଆଣି ଦାସକୁ ଦିଅନ୍ତେ, ସେ ତାହା ଶୀଘ୍ର ରାନ୍ଧିଲା ।
IRVOR
7. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଅବ୍ରହାମ ଗୋଠକୁ ଶୀଘ୍ର ଯାଇ ଉତ୍ତମ କୋମଳ ଗୋବତ୍ସ ଆଣି ଦାସକୁ ଦିଅନ୍ତେ, ସେ ତାହା ଶୀଘ୍ର ରାନ୍ଧିଲା।
KJV
7. And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave [it] unto a young man; and he hasted to dress it.
AMP
7. And Abraham ran to the herd and brought a calf tender and good and gave it to the young man [to butcher]; then he [Abraham] hastened to prepare it.
KJVP
YLT
7. and Abraham ran unto the herd, and taketh a son of the herd, tender and good, and giveth unto the young man, and he hasteth to prepare it;
ASV
7. And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.
WEB
7. Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.
NASB
7. He ran to the herd, picked out a tender, choice steer, and gave it to a servant, who quickly prepared it.
ESV
7. And Abraham ran to the herd and took a calf, tender and good, and gave it to a young man, who prepared it quickly.
RV
7. And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.
RSV
7. And Abraham ran to the herd, and took a calf, tender and good, and gave it to the servant, who hastened to prepare it.
NKJV
7. And Abraham ran to the herd, took a tender and good calf, gave [it] to a young man, and he hastened to prepare it.
MKJV
7. And Abraham ran out to the herd and brought a calf, tender and good. And he gave it to a young man. And he hurried to dress it.
AKJV
7. And Abraham ran to the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it to a young man; and he hurried to dress it.
NRSV
7. Abraham ran to the herd, and took a calf, tender and good, and gave it to the servant, who hastened to prepare it.
NIV
7. Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it.
NIRV
7. Then he ran to the herd. He picked out a choice, tender calf. He gave it to a servant, who hurried to prepare it.
NLT
7. Then Abraham ran out to the herd and chose a tender calf and gave it to his servant, who quickly prepared it.
MSG
7. Then Abraham ran to the cattle pen and picked out a nice plump calf and gave it to the servant who lost no time getting it ready.
GNB
NET
ERVEN