ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
14. ଅନନ୍ତର ଅବ୍ରାମ ମିସର ଦେଶରେ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତେ, ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କୁ ପରମ ସୁନ୍ଦରୀ ଦେଖିଲେ ।

IRVOR
14. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଅବ୍ରାମ ମିସର ଦେଶରେ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତେ, ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କୁ ପରମ ସୁନ୍ଦରୀ ଦେଖିଲେ।



KJV
14. And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very fair.

AMP
14. And when Abram came into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.

KJVP

YLT
14. And it cometh to pass, at the entering of Abram into Egypt, that the Egyptians see the woman that she [is] exceeding fair;

ASV
14. And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

WEB
14. It happened that when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.

NASB
14. When Abram came to Egypt, the Egyptians saw how beautiful the woman was; and when Pharaoh's courtiers saw her,

ESV
14. When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.

RV
14. And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

RSV
14. When Abram entered Egypt the Egyptians saw that the woman was very beautiful.

NKJV
14. So it was, when Abram came into Egypt, that the Egyptians saw the woman, that she [was] very beautiful.

MKJV
14. And it happened when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.

AKJV
14. And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

NRSV
14. When Abram entered Egypt the Egyptians saw that the woman was very beautiful.

NIV
14. When Abram came to Egypt, the Egyptians saw that she was a very beautiful woman.

NIRV
14. Abram arrived in Egypt. The people of Egypt saw that Sarai was a very beautiful woman.

NLT
14. And sure enough, when Abram arrived in Egypt, everyone spoke of Sarai's beauty.

MSG
14. When Abram arrived in Egypt, the Egyptians took one look and saw that his wife was stunningly beautiful.

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 20 Verses, Selected Verse 14 / 20
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ଅନନ୍ତର ଅବ୍ରାମ ମିସର ଦେଶରେ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତେ, ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କୁ ପରମ ସୁନ୍ଦରୀ ଦେଖିଲେ ।
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଅବ୍ରାମ ମିସର ଦେଶରେ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତେ, ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କୁ ପରମ ସୁନ୍ଦରୀ ଦେଖିଲେ।
  • KJV

    And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
  • AMP

    And when Abram came into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
  • YLT

    And it cometh to pass, at the entering of Abram into Egypt, that the Egyptians see the woman that she is exceeding fair;
  • ASV

    And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
  • WEB

    It happened that when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
  • NASB

    When Abram came to Egypt, the Egyptians saw how beautiful the woman was; and when Pharaoh's courtiers saw her,
  • ESV

    When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
  • RV

    And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
  • RSV

    When Abram entered Egypt the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
  • NKJV

    So it was, when Abram came into Egypt, that the Egyptians saw the woman, that she was very beautiful.
  • MKJV

    And it happened when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
  • AKJV

    And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
  • NRSV

    When Abram entered Egypt the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
  • NIV

    When Abram came to Egypt, the Egyptians saw that she was a very beautiful woman.
  • NIRV

    Abram arrived in Egypt. The people of Egypt saw that Sarai was a very beautiful woman.
  • NLT

    And sure enough, when Abram arrived in Egypt, everyone spoke of Sarai's beauty.
  • MSG

    When Abram arrived in Egypt, the Egyptians took one look and saw that his wife was stunningly beautiful.
Total 20 Verses, Selected Verse 14 / 20
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References