ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
1. ଯେବେ ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ଭବିଷ୍ୟଦ୍-ବକ୍ତା ଅବା କୌଣସି ସ୍ଵପ୍ନଦର୍ଶକ ଉଠେ, ପୁଣି ସେ କୌଣସି ଚିହ୍ନ କି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ନିରୂପଣ କରେ,

IRVOR
1. ଯଦି ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତା ଅବା କୌଣସି ସ୍ୱପ୍ନଦର୍ଶକ ଉଠେ, ପୁଣି ସେ କୌଣସି ଚିହ୍ନ କି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ନିରୂପଣ କରେ,



KJV
1. If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,

AMP
1. IF A prophet arises among you, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,

KJVP

YLT
1. `When there ariseth in your midst a prophet, or a dreamer of a dream, and he hath given unto thee a sign or wonder,

ASV
1. If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams, and he give thee a sign or a wonder,

WEB
1. If there arise in the midst of you a prophet, or a dreamer of dreams, and he give you a sign or a wonder,

NASB
1. "Every command that I enjoin on you, you shall be careful to observe, neither adding to it nor subtracting from it.

ESV
1. "If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,

RV
1. If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams, and he give thee a sign or a wonder,

RSV
1. "If a prophet arises among you, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,

NKJV
1. "If there arises among you a prophet or a dreamer of dreams, and he gives you a sign or a wonder,

MKJV
1. If a prophet rises among you, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,

AKJV
1. If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,

NRSV
1. If prophets or those who divine by dreams appear among you and promise you omens or portents,

NIV
1. If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a miraculous sign or wonder,

NIRV
1. Suppose a prophet appears among you. Or someone comes who uses dreams to tell what's going to happen. He tells you that a miraculous sign or wonder is going to take place.

NLT
1. "Suppose there are prophets among you or those who dream dreams about the future, and they promise you signs or miracles,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 1 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ଯେବେ ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ଭବିଷ୍ୟଦ୍-ବକ୍ତା ଅବା କୌଣସି ସ୍ଵପ୍ନଦର୍ଶକ ଉଠେ, ପୁଣି ସେ କୌଣସି ଚିହ୍ନ କି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ନିରୂପଣ କରେ,
  • IRVOR

    ଯଦି ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତା ଅବା କୌଣସି ସ୍ୱପ୍ନଦର୍ଶକ ଉଠେ, ପୁଣି ସେ କୌଣସି ଚିହ୍ନ କି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ନିରୂପଣ କରେ,
  • KJV

    If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
  • AMP

    IF A prophet arises among you, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,
  • YLT

    `When there ariseth in your midst a prophet, or a dreamer of a dream, and he hath given unto thee a sign or wonder,
  • ASV

    If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams, and he give thee a sign or a wonder,
  • WEB

    If there arise in the midst of you a prophet, or a dreamer of dreams, and he give you a sign or a wonder,
  • NASB

    "Every command that I enjoin on you, you shall be careful to observe, neither adding to it nor subtracting from it.
  • ESV

    "If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,
  • RV

    If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams, and he give thee a sign or a wonder,
  • RSV

    "If a prophet arises among you, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,
  • NKJV

    "If there arises among you a prophet or a dreamer of dreams, and he gives you a sign or a wonder,
  • MKJV

    If a prophet rises among you, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,
  • AKJV

    If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,
  • NRSV

    If prophets or those who divine by dreams appear among you and promise you omens or portents,
  • NIV

    If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a miraculous sign or wonder,
  • NIRV

    Suppose a prophet appears among you. Or someone comes who uses dreams to tell what's going to happen. He tells you that a miraculous sign or wonder is going to take place.
  • NLT

    "Suppose there are prophets among you or those who dream dreams about the future, and they promise you signs or miracles,
Total 18 Verses, Selected Verse 1 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References