ORV
28. ତହୁଁ ଯୋୟାବ ତୂରୀ ବଜାନ୍ତେ, ସମସ୍ତ ଲୋକ ଠିଆ ହୋଇ ରହିଲେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ପଛରେ ଆଉ ଗୋଡ଼ାଇଲେ ନାହିଁ, କି ଆଉ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ ନାହିଁ ।
IRVOR
28. ତହୁଁ ଯୋୟାବ ତୂରୀ ବଜାନ୍ତେ, ସମସ୍ତ ଲୋକ ଅଟକି ରହିଲେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ପଛରେ ଆଉ ଗୋଡ଼ାଇଲେ ନାହିଁ, କି ଆଉ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ ନାହିଁ।
KJV
28. So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
AMP
28. So Joab blew a trumpet, and all the people stood still and pursued Israel no more, nor did they fight any more.
KJVP
YLT
28. And Joab bloweth with a trumpet, and all the people stand still, and pursue no more after Israel, nor have they added any more to fight.
ASV
28. So Joab blew the trumpet; and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
WEB
28. So Joab blew the trumpet; and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
NASB
28. Joab then sounded the horn, and all the soldiers came to a halt, pursuing Israel no farther and fighting no more.
ESV
28. So Joab blew the trumpet, and all the men stopped and pursued Israel no more, nor did they fight anymore.
RV
28. So Joab blew the trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
RSV
28. So Joab blew the trumpet; and all the men stopped, and pursued Israel no more, nor did they fight any more.
NKJV
28. So Joab blew a trumpet; and all the people stood still and did not pursue Israel anymore, nor did they fight anymore.
MKJV
28. And Joab blew a ram's horn, and all the people stood still and did not pursue after Israel any more, nor did they fight any more.
AKJV
28. So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
NRSV
28. Joab sounded the trumpet and all the people stopped; they no longer pursued Israel or engaged in battle any further.
NIV
28. So Joab blew the trumpet, and all the men came to a halt; they no longer pursued Israel, nor did they fight any more.
NIRV
28. So Joab blew a trumpet. All of the men stopped. They didn't chase Israel anymore. They didn't fight anymore either.
NLT
28. So Joab blew the ram's horn, and his men stopped chasing the troops of Israel.
MSG
GNB
NET
ERVEN