ORV
25. ପୁଣି ସେ ରାଜାଙ୍କୁ ଭେଟିବା ପାଇଁ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଆସନ୍ତେ, ରାଜା ତାହାକୁ କହିଲେ, ମଫୀବୋଶତ୍, ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ମୋʼ ସଙ୍ଗରେ ଗଲ ନାହିଁ?
IRVOR
25. ପୁଣି ସେ ରାଜାଙ୍କୁ ଭେଟିବା ପାଇଁ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଆସନ୍ତେ, ରାଜା ତାହାକୁ କହିଲେ, “ମଫୀବୋଶତ୍, ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ମୋ’ ସଙ୍ଗରେ ଗଲ ନାହିଁ ?”
KJV
25. And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?
AMP
25. And when he came to Jerusalem to meet the king, David said to him, Why did you not go with me, Mephibosheth?
KJVP
YLT
25. and it cometh to pass, when he hath come to Jerusalem to meet the king, that the king saith to him, `Why didst thou not go with me, Mephibosheth?`
ASV
25. And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?
WEB
25. It happened, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said to him, Why didn't you go with me, Mephibosheth?
NASB
25. Meribbaal, son of Saul, also went down to meet the king. He had not washed his feet nor trimmed his mustache nor washed his clothes from the day the king left until he returned safely.
ESV
25. And when he came to Jerusalem to meet the king, the king said to him, "Why did you not go with me, Mephibosheth?"
RV
25. And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?
RSV
25. And when he came from Jerusalem to meet the king, the king said to him, "Why did you not go with me, Mephibosheth?"
NKJV
25. So it was, when he had come to Jerusalem to meet the king, that the king said to him, "Why did you not go with me, Mephibosheth?"
MKJV
25. And it happened when he had come to Jerusalem to meet the king, the king said to him, Why did you not go with me, Mephibosheth?
AKJV
25. And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said to him, Why went not you with me, Mephibosheth?
NRSV
25. When he came from Jerusalem to meet the king, the king said to him, "Why did you not go with me, Mephibosheth?"
NIV
25. When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, "Why didn't you go with me, Mephibosheth?"
NIRV
25. He came from Jerusalem to welcome the king. The king asked him, "Mephibosheth, why didn't you go with me?"
NLT
25. "Why didn't you come with me, Mephibosheth?" the king asked him.
MSG
GNB
NET
ERVEN