ORV
18. ସେମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ହୋଇଗଲାଣି ବୋଲି କହି ସତ୍ୟଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ପୁଣି କେତେକଙ୍କର ବିଶ୍ଵାସ ଓଲଟାଇ ପକାଉଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
18. ସେମାନେ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ହୋଇଗଲାଣି ବୋଲି କହି ସତ୍ୟଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ପୁଣି, କେତେକଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସ ଓଲଟାଇ ପକାଉଅଛନ୍ତି ।
KJV
18. Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
AMP
18. Who have missed the mark and swerved from the truth by arguing that the resurrection has already taken place. They are undermining the faith of some.
KJVP
YLT
18. who concerning the truth did swerve, saying the rising again to have already been, and do overthrow the faith of some;
ASV
18. men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.
WEB
18. men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.
NASB
18. who have deviated from the truth by saying that (the) resurrection has already taken place and are upsetting the faith of some.
ESV
18. who have swerved from the truth, saying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some.
RV
18. men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.
RSV
18. who have swerved from the truth by holding that the resurrection is past already. They are upsetting the faith of some.
NKJV
18. who have strayed concerning the truth, saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some.
MKJV
18. who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and who overthrow the faith of some.
AKJV
18. Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
NRSV
18. who have swerved from the truth by claiming that the resurrection has already taken place. They are upsetting the faith of some.
NIV
18. who have wandered away from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
NIRV
18. They have wandered away from the truth. They say that the time when people will rise from the dead has already come. They destroy the faith of some people.
NLT
18. They have left the path of truth, claiming that the resurrection of the dead has already occurred; in this way, they have turned some people away from the faith.
MSG
GNB
NET
ERVEN