ORV
11. ସେମାନେ ନଗରକୁ ଯିବା ଉଠାଣି ପଥରେ ଗଲା ବେଳେ ଜଳ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ବାହାରକୁ ଯିବା କେତେକ ଯୁବତୀଙ୍କି ଦେଖି ପଚାରିଲେ, ଏଠାରେ ଦର୍ଶକ ଅଛନ୍ତି କି?
IRVOR
11. ସେମାନେ ନଗରକୁ ଯିବା ଉଠାଣି ପଥରେ ଗଲା ବେଳେ ଜଳ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ବାହାରକୁ ଯିବା କେତେକ ଯୁବତୀଙ୍କୁ ଦେଖି ପଚାରିଲେ, ଏଠାରେ ଦର୍ଶକ ଅଛନ୍ତି କି ?
KJV
11. [And] as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
AMP
11. As they went up the hill to the city, they met young maidens going out to draw water, and said to them, Is the seer here?
KJVP
YLT
11. They are going up in the ascent of the city, and have found young women going out to draw water, and say to them, `Is the seer in this [place]?`
ASV
11. As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
WEB
11. As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, Is the seer here?
NASB
11. As they were going up the ascent to the city, they met some girls coming out to draw water and inquired of them, "Is the seer in town?"
ESV
11. As they went up the hill to the city, they met young women coming out to draw water and said to them, "Is the seer here?"
RV
11. As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
RSV
11. As they went up the hill to the city, they met young maidens coming out to draw water, and said to them, "Is the seer here?"
NKJV
11. As they went up the hill to the city, they met some young women going out to draw water, and said to them, "Is the seer here?"
MKJV
11. As they went up the hill to the city, they found young women going out to draw water, and said to them, Is the seer here?
AKJV
11. And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, Is the seer here?
NRSV
11. As they went up the hill to the town, they met some girls coming out to draw water, and said to them, "Is the seer here?"
NIV
11. As they were going up the hill to the town, they met some girls coming out to draw water, and they asked them, "Is the seer here?"
NIRV
11. They were going up the hill toward the town. Along the way they met some young women who were coming out to get water from the well. Saul and his servant asked them, "Is the seer here?"
NLT
11. As they were climbing the hill to the town, they met some young women coming out to draw water. So Saul and his servant asked, "Is the seer here today?"
MSG
GNB
NET
ERVEN