ORV
25. ତହୁଁ ସେ ଶାଉଲଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ଓ ତାଙ୍କର ଦାସମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ତାହା ଆଣନ୍ତେ, ସେମାନେ ଭୋଜନ କଲେ । ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ସେହି ରାତ୍ରିରେ ସେମାନେ ଉଠି ଚାଲିଗଲେ ।
IRVOR
25. ତହୁଁ ସେ ଶାଉଲଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ଓ ତାଙ୍କର ଦାସମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ତାହା ଆଣନ୍ତେ, ସେମାନେ ଭୋଜନ କଲେ। ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ସେହି ରାତ୍ରିରେ ସେମାନେ ଉଠି ଚାଲିଗଲେ।
KJV
25. And she brought [it] before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
AMP
25. Then she brought it before Saul and his servants, and they ate. Then they rose up and went away that night.
KJVP
YLT
25. and bringeth nigh before Saul, and before his servants, and they eat, and rise, and go on, during that night.
ASV
25. and she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
WEB
25. and she brought it before Saul, and before his servants; and they ate. Then they rose up, and went away that night.
NASB
25. She set the meal before Saul and his servants, and they ate. Then they stood up and left the same night.
ESV
25. and she put it before Saul and his servants, and they ate. Then they rose and went away that night.
RV
25. and she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
RSV
25. and she put it before Saul and his servants; and they ate. Then they rose and went away that night.
NKJV
25. So she brought [it] before Saul and his servants, and they ate. Then they rose and went away that night.
MKJV
25. And she brought it before Saul, and before his servants. And they ate, and rose up and went away that night.
AKJV
25. And she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
NRSV
25. She put them before Saul and his servants, and they ate. Then they rose and went away that night.
NIV
25. Then she set it before Saul and his men, and they ate. That same night they got up and left.
NIRV
25. Then she set the food in front of Saul and his men. They ate it. That same night they got up and left.
NLT
25. She brought the meal to Saul and his men, and they ate it. Then they went out into the night.
MSG
GNB
NET
ERVEN