ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
18. ଯୀଶୁ ଆପଣାର ଚାରିଆଡ଼େ ଲୋକସମୂହ ଦେଖି ଆରପାରିକି ଯିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ ।

IRVOR
18. ଯୀଶୁ ଆପଣାର ଚାରିଆଡ଼େ ଲୋକସମୂହ ଦେଖି ଆରପାରିକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ ।



KJV
18. Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.

AMP
18. Now Jesus, when He saw the great throngs around Him, gave orders to cross to the other side [of the lake].

KJVP

YLT
18. And Jesus having seen great multitudes about him, did command to depart to the other side;

ASV
18. Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandments to depart unto the other side.

WEB
18. Now when Jesus saw great multitudes around him, he gave the order to depart to the other side.

NASB
18. When Jesus saw a crowd around him, he gave orders to cross to the other side.

ESV
18. Now when Jesus saw a great crowd around him, he gave orders to go over to the other side.

RV
18. Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.

RSV
18. Now when Jesus saw great crowds around him, he gave orders to go over to the other side.

NKJV
18. And when Jesus saw great multitudes about Him, He gave a command to depart to the other side.

MKJV
18. And seeing great crowds, Jesus gave orders to depart to the other side.

AKJV
18. Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart to the other side.

NRSV
18. Now when Jesus saw great crowds around him, he gave orders to go over to the other side.

NIV
18. When Jesus saw the crowd around him, he gave orders to cross to the other side of the lake.

NIRV
18. Jesus saw the crowd around him. So he gave his disciples orders to go to the other side of the Sea of Galilee.

NLT
18. When Jesus saw the crowd around him, he instructed his disciples to cross to the other side of the lake.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 34 Verses, Selected Verse 18 / 34
  • ଯୀଶୁ ଆପଣାର ଚାରିଆଡ଼େ ଲୋକସମୂହ ଦେଖି ଆରପାରିକି ଯିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ ।
  • IRVOR

    ଯୀଶୁ ଆପଣାର ଚାରିଆଡ଼େ ଲୋକସମୂହ ଦେଖି ଆରପାରିକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ ।
  • KJV

    Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
  • AMP

    Now Jesus, when He saw the great throngs around Him, gave orders to cross to the other side of the lake.
  • YLT

    And Jesus having seen great multitudes about him, did command to depart to the other side;
  • ASV

    Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandments to depart unto the other side.
  • WEB

    Now when Jesus saw great multitudes around him, he gave the order to depart to the other side.
  • NASB

    When Jesus saw a crowd around him, he gave orders to cross to the other side.
  • ESV

    Now when Jesus saw a great crowd around him, he gave orders to go over to the other side.
  • RV

    Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
  • RSV

    Now when Jesus saw great crowds around him, he gave orders to go over to the other side.
  • NKJV

    And when Jesus saw great multitudes about Him, He gave a command to depart to the other side.
  • MKJV

    And seeing great crowds, Jesus gave orders to depart to the other side.
  • AKJV

    Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart to the other side.
  • NRSV

    Now when Jesus saw great crowds around him, he gave orders to go over to the other side.
  • NIV

    When Jesus saw the crowd around him, he gave orders to cross to the other side of the lake.
  • NIRV

    Jesus saw the crowd around him. So he gave his disciples orders to go to the other side of the Sea of Galilee.
  • NLT

    When Jesus saw the crowd around him, he instructed his disciples to cross to the other side of the lake.
Total 34 Verses, Selected Verse 18 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References