ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
22. ସେ ତାହାକୁ ମାରିପକାଇବା ପାଇଁ ଥରକୁ ଥର ନିଆଁ ଓ ପାଣିରେ ପକାଇଅଛି; କିନ୍ତୁ ଆପଣ ଯଦି କିଛି କରି ପାରନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟା କରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଉପକାର କରନ୍ତୁ ।

IRVOR
22. ସେ ତାହାକୁ ମାରିପକାଇବା ପାଇଁ ଥରକୁଥର ନିଆଁ ଓ ପାଣିରେ ପକାଇଅଛି; କିନ୍ତୁ ଆପଣ ଯଦି କିଛି କରି ପାରନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟା କରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଉପକାର କରନ୍ତୁ ।



KJV
22. And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

AMP
22. And it has often thrown him both into fire and into water, intending to kill him. But if You can do anything, do have pity on us and help us.

KJVP

YLT
22. and many times also it cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if thou art able to do anything, help us, having compassion on us.`

ASV
22. And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.

WEB
22. Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us."

NASB
22. It has often thrown him into fire and into water to kill him. But if you can do anything, have compassion on us and help us."

ESV
22. And it has often cast him into fire and into water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us and help us."

RV
22. And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.

RSV
22. And it has often cast him into the fire and into the water, to destroy him; but if you can do anything, have pity on us and help us."

NKJV
22. "And often he has thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, have compassion on us and help us."

MKJV
22. And oftentimes it has cast him into the fire and into the waters to destroy him. But if You can do anything, have compassion on us and help us.

AKJV
22. And often it has cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if you can do any thing, have compassion on us, and help us.

NRSV
22. It has often cast him into the fire and into the water, to destroy him; but if you are able to do anything, have pity on us and help us."

NIV
22. "It has often thrown him into fire or water to kill him. But if you can do anything, take pity on us and help us."

NIRV
22. "The spirit has often thrown him into fire or water to kill him. But if you can do anything, take pity on us. Please help us."

NLT
22. The spirit often throws him into the fire or into water, trying to kill him. Have mercy on us and help us, if you can."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 50 Verses, Selected Verse 22 / 50
  • ସେ ତାହାକୁ ମାରିପକାଇବା ପାଇଁ ଥରକୁ ଥର ନିଆଁ ଓ ପାଣିରେ ପକାଇଅଛି; କିନ୍ତୁ ଆପଣ ଯଦି କିଛି କରି ପାରନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟା କରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଉପକାର କରନ୍ତୁ ।
  • IRVOR

    ସେ ତାହାକୁ ମାରିପକାଇବା ପାଇଁ ଥରକୁଥର ନିଆଁ ଓ ପାଣିରେ ପକାଇଅଛି; କିନ୍ତୁ ଆପଣ ଯଦି କିଛି କରି ପାରନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟା କରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଉପକାର କରନ୍ତୁ ।
  • KJV

    And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
  • AMP

    And it has often thrown him both into fire and into water, intending to kill him. But if You can do anything, do have pity on us and help us.
  • YLT

    and many times also it cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if thou art able to do anything, help us, having compassion on us.`
  • ASV

    And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.
  • WEB

    Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us."
  • NASB

    It has often thrown him into fire and into water to kill him. But if you can do anything, have compassion on us and help us."
  • ESV

    And it has often cast him into fire and into water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us and help us."
  • RV

    And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.
  • RSV

    And it has often cast him into the fire and into the water, to destroy him; but if you can do anything, have pity on us and help us."
  • NKJV

    "And often he has thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, have compassion on us and help us."
  • MKJV

    And oftentimes it has cast him into the fire and into the waters to destroy him. But if You can do anything, have compassion on us and help us.
  • AKJV

    And often it has cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if you can do any thing, have compassion on us, and help us.
  • NRSV

    It has often cast him into the fire and into the water, to destroy him; but if you are able to do anything, have pity on us and help us."
  • NIV

    "It has often thrown him into fire or water to kill him. But if you can do anything, take pity on us and help us."
  • NIRV

    "The spirit has often thrown him into fire or water to kill him. But if you can do anything, take pity on us. Please help us."
  • NLT

    The spirit often throws him into the fire or into water, trying to kill him. Have mercy on us and help us, if you can."
Total 50 Verses, Selected Verse 22 / 50
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References