ORV
9. ସେତେବେଳେ ଭିଡ଼ ସକାଶେ, ଲୋକସମୂହ ଯେପରି ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ମାଡ଼ି ନ ପଡ଼ନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ ସେ ଆପଣା ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଗୋଟିଏ ସାନ ନାହା ନିକଟରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରଖିବାକୁ କହିଲେ;
IRVOR
9. ସେତେବେଳେ ଭୀଡ଼ ସକାଶେ, ଲୋକସମୂହ ଯେପରି ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ମାଡ଼ି ନ ପଡ଼ନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ ସେ ଆପଣା ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଗୋଟିଏ ସାନ ଡଙ୍ଗା ନିକଟରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରଖିବାକୁ କହିଲେ;
KJV
9. And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
AMP
9. And He told His disciples to have a little boat in [constant] readiness for Him because of the crowd, lest they press hard upon Him and crush Him.
KJVP
YLT
9. And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him,
ASV
9. And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
WEB
9. He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him.
NASB
9. He told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, so that they would not crush him.
ESV
9. And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they crush him,
RV
9. And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
RSV
9. And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they should crush him;
NKJV
9. So He told His disciples that a small boat should be kept ready for Him because of the multitude, lest they should crush Him.
MKJV
9. And He spoke to His disciples, so that a small boat should stay near to Him, because of the crowd, lest they should press on Him.
AKJV
9. And he spoke to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
NRSV
9. He told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, so that they would not crush him;
NIV
9. Because of the crowd he told his disciples to have a small boat ready for him, to keep the people from crowding him.
NIRV
9. Because of the crowd, Jesus told his disciples to get a small boat ready for him. This would keep the people from crowding him.
NLT
9. Jesus instructed his disciples to have a boat ready so the crowd would not crush him.
MSG
GNB
NET
ERVEN