ORV
32. ମୁଁ ଧାର୍ମିକମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ଵାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ ନିମନ୍ତେ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ଵାନ କରିବା ପାଇଁ ଆସିଅଛି ।
IRVOR
32. ମୁଁ ଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି ।
KJV
32. {SCJ}I came not to call the righteous, but sinners to repentance. {SCJ.}
AMP
32. I have not come to arouse and invite and call the righteous, but the erring ones (those not free from sin) to repentance [to change their minds for the better and heartily to amend their ways, with abhorrence of their past sins].
KJVP
YLT
32. I came not to call righteous men, but sinners, to reformation.`
ASV
32. I am not come to call the righteous but sinners to repentance.
WEB
32. I have not come to call the righteous, but sinners to repentance."
NASB
32. I have not come to call the righteous to repentance but sinners."
ESV
32. I have not come to call the righteous but sinners to repentance."
RV
32. I am not come to call the righteous but sinners to repentance.
RSV
32. I have not come to call the righteous, but sinners to repentance."
NKJV
32. "I have not come to call [the] righteous, but sinners, to repentance."
MKJV
32. I did not come to call the righteous to repentance, but sinners.
AKJV
32. I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
NRSV
32. I have come to call not the righteous but sinners to repentance."
NIV
32. I have not come to call the righteous, but sinners to repentance."
NIRV
32. I have not come to get those who think they are right with God to follow me. I have come to get sinners to turn away from their sins."
NLT
32. I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners and need to repent."
MSG
GNB
NET
ERVEN