ORV
48. ପୁଣି, ଯେଉଁ ଲୋକସମୂହ ଦେଖିବାକୁ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ, ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ସେହିସବୁ ଘଟଣା ଦେଖି ବକ୍ଷାଘାତ କରୁ କରୁ ବାହୁଡ଼ି ଯିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।
IRVOR
48. ପୁଣି, ଯେଉଁ ଲୋକସମୂହ ଦେଖିବାକୁ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ, ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ସେହି ସବୁ ଘଟଣା ଦେଖି ବକ୍ଷାଘାତ କରୁ କରୁ ବାହୁଡ଼ି ଯିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।
KJV
48. And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
AMP
48. And all the throngs that had gathered to see this spectacle, when they saw what had taken place, returned to their homes, beating their breasts.
KJVP
YLT
48. and all the multitudes who were come together to this sight, beholding the things that came to pass, smiting their breasts did turn back;
ASV
48. And all the multitudes that came together to this sight, when they beheld the things that were done, returned smiting their breasts.
WEB
48. All the multitudes that came together to see this, when they saw the things that were done, returned home beating their breasts.
NASB
48. When all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts;
ESV
48. And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.
RV
48. And all the multitudes that came together to this sight, when they beheld the things that were done, returned smiting their breasts.
RSV
48. And all the multitudes who assembled to see the sight, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.
NKJV
48. And the whole crowd who came together to that sight, seeing what had been done, beat their breasts and returned.
MKJV
48. And all the crowd arriving together at this sight, beholding the things happening, struck their breasts and returned.
AKJV
48. And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
NRSV
48. And when all the crowds who had gathered there for this spectacle saw what had taken place, they returned home, beating their breasts.
NIV
48. When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away.
NIRV
48. The people had gathered to watch that sight. When they saw what happened, they beat their chests and went away.
NLT
48. And when all the crowd that came to see the crucifixion saw what had happened, they went home in deep sorrow.
MSG
GNB
NET
ERVEN