ORV
21. କାରଣ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଭୟ କଲି, ଯେଣୁ ଆପଣ ଜଣେ କଠୋର ଲୋକ, ଯାହା ରଖି ନ ଥାଆନ୍ତି, ତାହା ଉଠାଇ ନିଅନ୍ତି, ପୁଣି ଯାହା ବୁଣି ନ ଥାଆନ୍ତି, ତାହା କାଟନ୍ତି ।
IRVOR
21. କାରଣ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଭୟ କଲି, ଯେଣୁ ଆପଣ ଜଣେ କଠୋର ଲୋକ, ଯାହା ରଖି ନ ଥାଆନ୍ତି, ତାହା ଉଠାଇ ନିଅନ୍ତି, ପୁଣି, ଯାହା ବୁଣି ନ ଥାଆନ୍ତି, ତାହା କାଟନ୍ତି ।
KJV
21. {SCJ}For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow. {SCJ.}
AMP
21. For I was [constantly] afraid of you, because you are a stern (hard, severe) man; you pick up what you did not lay down, and you reap what you did not sow.
KJVP
YLT
21. for I was afraid of thee, because thou art an austere man; thou takest up what thou didst not lay down, and reapest what thou didst not sow.
ASV
21. for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that which thou layedst not down, and reapest that which thou didst not sow.
WEB
21. for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn't lay down, and reap that which you didn't sow.'
NASB
21. for I was afraid of you, because you are a demanding person; you take up what you did not lay down and you harvest what you did not plant.'
ESV
21. for I was afraid of you, because you are a severe man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.'
RV
21. for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
RSV
21. for I was afraid of you, because you are a severe man; you take up what you did not lay down, and reap what you did not sow.'
NKJV
21. 'For I feared you, because you are an austere man. You collect what you did not deposit, and reap what you did not sow.'
MKJV
21. For I feared you, because you are a harsh man. You take up what you did not lay down, and you reap what you did not sow.
AKJV
21. For I feared you, because you are an austere man: you take up that you layed not down, and reap that you did not sow.
NRSV
21. for I was afraid of you, because you are a harsh man; you take what you did not deposit, and reap what you did not sow.'
NIV
21. I was afraid of you, because you are a hard man. You take out what you did not put in and reap what you did not sow.'
NIRV
21. I was afraid of you. You are a hard man. You take out what you did not put in. You harvest what you did not plant.'
NLT
21. I was afraid because you are a hard man to deal with, taking what isn't yours and harvesting crops you didn't plant.'
MSG
GNB
NET
ERVEN