ORV
18. କିନ୍ତୁ ସମସ୍ତେ ଏକମତରେ କ୍ଷମା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ । ପ୍ରଥମ ଜଣ ତାହାକୁ କହିଲା, ମୁଁ ଖଣ୍ତେ କ୍ଷେତ କିଣିଅଛି, ମୋତେ ତାହା ଦେଖିବାକୁ ପଡ଼ିବ; ଅନୁରୋଧ କରେ, ମୁଁ କ୍ଷମା ପାଇଅଛି ବୋଲି ମନେ କର ।
IRVOR
18. କିନ୍ତୁ ସମସ୍ତେ ଏକ ମତରେ କ୍ଷମା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ । ପ୍ରଥମ ଜଣ ତାହାକୁ କହିଲେ, ମୁଁ ଖଣ୍ଡେ କ୍ଷେତ କିଣିଅଛି, ମୋତେ ତାହା ଦେଖିବାକୁ ପଡ଼ିବ; ଅନୁରୋଧ କରେ, ମୁଁ କ୍ଷମା ପାଇଅଛି ବୋଲି ମନେ କର ।
KJV
18. {SCJ}And they all with one [consent] began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused. {SCJ.}
AMP
18. "And they all began with one [accord] to be excusing themselves. The first said to him, 'I bought a field, and I have a need to go out and to see it. I beg of you, be having me having been excused.'
KJVP
YLT
18. `And they began with one consent all to excuse themselves: The first said to him, A field I bought, and I have need to go forth and see it; I beg of thee, have me excused.
ASV
18. And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a field, and I must needs go out and see it; I pray thee have me excused.
WEB
18. They all as one began to make excuses. "The first said to him, 'I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.'
NASB
18. But one by one, they all began to excuse themselves. The first said to him, 'I have purchased a field and must go to examine it; I ask you, consider me excused.'
ESV
18. But they all alike began to make excuses. The first said to him, 'I have bought a field, and I must go out and see it. Please have me excused.'
RV
18. And they all with one {cf15i consent} began to make excuse. The first said unto him, I have bought a field, and I must needs go out and see it: I pray thee have me excused.
RSV
18. But they all alike began to make excuses. The first said to him, `I have bought a field, and I must go out and see it; I pray you, have me excused.'
NKJV
18. "But they all with one [accord] began to make excuses. The first said to him, 'I have bought a piece of ground, and I must go and see it. I ask you to have me excused.'
MKJV
18. And all with one consent began to make excuse. The first said to him, I have bought a piece of ground, I must go and see it. I beg you, have me excused.
AKJV
18. And they all with one consent began to make excuse. The first said to him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray you have me excused.
NRSV
18. But they all alike began to make excuses. The first said to him, 'I have bought a piece of land, and I must go out and see it; please accept my regrets.'
NIV
18. "But they all alike began to make excuses. The first said,`I have just bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.'
NIRV
18. "But they all had the same idea. They began to make excuses. The first one said, 'I have just bought a field. I have to go and see it. Please excuse me.'
NLT
18. But they all began making excuses. One said, 'I have just bought a field and must inspect it. Please excuse me.'
MSG
GNB
NET
ERVEN