ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
7. ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ଅବଶିଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ବିବାହ ବିଷୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ କଅଣ କରିବା? କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଆପଣା ଆପଣା କନ୍ୟାର ବିବାହ ଦେବୁ ନାହିଁ ବୋଲି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଶପଥ କରିଅଛୁ ।

IRVOR
7. ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ଅବଶିଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ବିବାହ ବିଷୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ କଅଣ କରିବା ? କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଆପଣା ଆପଣା କନ୍ୟାର ବିବାହ ଦେବୁ ନାହିଁ ବୋଲି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଶପଥ କରିଅଛୁ।



KJV
7. How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?

AMP
7. What shall we do for wives for those who are left, seeing we have sworn by the Lord that we will not give them our daughters as wives?

KJVP

YLT
7. what do we do for them -- for those who are left -- for wives, and we -- we have sworn by Jehovah not to give to them of our daughters for wives?`

ASV
7. How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by Jehovah that we will not give them of our daughters to wives?

WEB
7. How shall we do for wives for those who remain, seeing we have sworn by Yahweh that we will not give them of our daughters to wives?

NASB
7. What can we do about wives for the survivors, since we have sworn by the LORD not to give them any of our daughters in marriage?"

ESV
7. What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the LORD that we will not give them any of our daughters for wives?"

RV
7. How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?

RSV
7. What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the LORD that we will not give them any of our daughters for wives?"

NKJV
7. "What shall we do for wives for those who remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them our daughters as wives?"

MKJV
7. What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by Jehovah that we will not give them of our daughters for wives?

AKJV
7. How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?

NRSV
7. What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the LORD that we will not give them any of our daughters as wives?"

NIV
7. "How can we provide wives for those who are left, since we have taken an oath by the LORD not to give them any of our daughters in marriage?"

NIRV
7. "How can we provide wives for the men who are left? We've made a promise with an oath in the sight of the Lord. We've promised not to give any of our daughters to be married to them."

NLT
7. How can we find wives for the few who remain, since we have sworn by the LORD not to give them our daughters in marriage?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 7 / 25
  • ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ଅବଶିଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ବିବାହ ବିଷୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ କଅଣ କରିବା? କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଆପଣା ଆପଣା କନ୍ୟାର ବିବାହ ଦେବୁ ନାହିଁ ବୋଲି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଶପଥ କରିଅଛୁ ।
  • IRVOR

    ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ଅବଶିଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ବିବାହ ବିଷୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ କଅଣ କରିବା ? କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଆପଣା ଆପଣା କନ୍ୟାର ବିବାହ ଦେବୁ ନାହିଁ ବୋଲି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଶପଥ କରିଅଛୁ।
  • KJV

    How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?
  • AMP

    What shall we do for wives for those who are left, seeing we have sworn by the Lord that we will not give them our daughters as wives?
  • YLT

    what do we do for them -- for those who are left -- for wives, and we -- we have sworn by Jehovah not to give to them of our daughters for wives?`
  • ASV

    How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by Jehovah that we will not give them of our daughters to wives?
  • WEB

    How shall we do for wives for those who remain, seeing we have sworn by Yahweh that we will not give them of our daughters to wives?
  • NASB

    What can we do about wives for the survivors, since we have sworn by the LORD not to give them any of our daughters in marriage?"
  • ESV

    What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the LORD that we will not give them any of our daughters for wives?"
  • RV

    How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?
  • RSV

    What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the LORD that we will not give them any of our daughters for wives?"
  • NKJV

    "What shall we do for wives for those who remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them our daughters as wives?"
  • MKJV

    What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by Jehovah that we will not give them of our daughters for wives?
  • AKJV

    How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?
  • NRSV

    What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the LORD that we will not give them any of our daughters as wives?"
  • NIV

    "How can we provide wives for those who are left, since we have taken an oath by the LORD not to give them any of our daughters in marriage?"
  • NIRV

    "How can we provide wives for the men who are left? We've made a promise with an oath in the sight of the Lord. We've promised not to give any of our daughters to be married to them."
  • NLT

    How can we find wives for the few who remain, since we have sworn by the LORD not to give them our daughters in marriage?"
Total 25 Verses, Selected Verse 7 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References