ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
44. କାରଣ ଭାବବାଦୀ ସ୍ଵଦେଶରେ ଆଦର ପାଆନ୍ତି ନାହିଁ ବୋଲି ଯୀଶୁ ଆପେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଲେ ।

IRVOR
44. କାରଣ ଭାବବାଦୀ ସ୍ୱଦେଶରେ ଆଦର ପାଆନ୍ତି ନାହିଁ ବୋଲି ଯୀଶୁ ଆପେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଲେ ।



KJV
44. For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.

AMP
44. Although He Himself declared that a prophet has no honor in his own country.

KJVP

YLT
44. for Jesus himself testified that a prophet in his own country shall not have honour;

ASV
44. For Jesus himself testified, that a prophet hath no honor in his own country.

WEB
44. For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.

NASB
44. For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his native place.

ESV
44. (For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.)

RV
44. For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.

RSV
44. For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.

NKJV
44. For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own country.

MKJV
44. For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own native-place.

AKJV
44. For Jesus himself testified, that a prophet has no honor in his own country.

NRSV
44. (for Jesus himself had testified that a prophet has no honor in the prophet's own country).

NIV
44. (Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honour in his own country.)

NIRV
44. He himself had pointed out that a prophet is not respected in his own country.

NLT
44. He himself had said that a prophet is not honored in his own hometown.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 54 Verses, Selected Verse 44 / 54
  • କାରଣ ଭାବବାଦୀ ସ୍ଵଦେଶରେ ଆଦର ପାଆନ୍ତି ନାହିଁ ବୋଲି ଯୀଶୁ ଆପେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଲେ ।
  • IRVOR

    କାରଣ ଭାବବାଦୀ ସ୍ୱଦେଶରେ ଆଦର ପାଆନ୍ତି ନାହିଁ ବୋଲି ଯୀଶୁ ଆପେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଲେ ।
  • KJV

    For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
  • AMP

    Although He Himself declared that a prophet has no honor in his own country.
  • YLT

    for Jesus himself testified that a prophet in his own country shall not have honour;
  • ASV

    For Jesus himself testified, that a prophet hath no honor in his own country.
  • WEB

    For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.
  • NASB

    For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his native place.
  • ESV

    (For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.)
  • RV

    For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
  • RSV

    For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.
  • NKJV

    For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own country.
  • MKJV

    For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own native-place.
  • AKJV

    For Jesus himself testified, that a prophet has no honor in his own country.
  • NRSV

    (for Jesus himself had testified that a prophet has no honor in the prophet's own country).
  • NIV

    (Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honour in his own country.)
  • NIRV

    He himself had pointed out that a prophet is not respected in his own country.
  • NLT

    He himself had said that a prophet is not honored in his own hometown.
Total 54 Verses, Selected Verse 44 / 54
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References