ORV
1. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଯୀଶୁ ତିବିରୀୟା ସମୁଦ୍ର କୂଳରେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ଦର୍ଶନ ଦେଲେ । ସେ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଦର୍ଶନ ଦେଲେ;
IRVOR
1. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଯୀଶୁ ତିବିରୀୟା ସମୁଦ୍ରକୂଳରେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ଦର୍ଶନ ଦେଲେ । ସେ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଦର୍ଶନ ଦେଲେ;
KJV
1. After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he [himself. ]
AMP
1. AFTER THIS, Jesus let Himself be seen and revealed [Himself] again to the disciples, at the Sea of Tiberias. And He did it in this way:
KJVP
YLT
1. After these things did Jesus manifest himself again to the disciples on the sea of Tiberias, and he did manifest himself thus:
ASV
1. After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested himself on this wise.
WEB
1. After these things, Jesus revealed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. He revealed himself this way.
NASB
1. After this, Jesus revealed himself again to his disciples at the Sea of Tiberias. He revealed himself in this way.
ESV
1. After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias, and he revealed himself in this way.
RV
1. After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested {cf15i himself} on this wise.
RSV
1. After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias; and he revealed himself in this way.
NKJV
1. After these things Jesus showed Himself again to the disciples at the Sea of Tiberias, and in this way He showed [Himself:]
MKJV
1. After these things Jesus revealed Himself again to the disciples at the Sea of Tiberias. And He revealed Himself this way:
AKJV
1. After these things Jesus showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise showed he himself.
NRSV
1. After these things Jesus showed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias; and he showed himself in this way.
NIV
1. Afterwards Jesus appeared again to his disciples, by the Sea of Tiberias. It happened this way:
NIRV
1. After this, Jesus appeared to his disciples again. It was by the Sea of Galilee. Here is what happened.
NLT
1. Later, Jesus appeared again to the disciples beside the Sea of Galilee. This is how it happened.
MSG
GNB
NET
ERVEN