ORV
26. କାରଣ ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକ ଦେଖା ଯାଆନ୍ତି; ସେମାନେ ବ୍ୟାଧ ତୁଲ୍ୟ ଛକି ବସି ଜଗନ୍ତି; ସେମାନେ ଫାନ୍ଦ ପାତି ମନୁଷ୍ୟ ଧରନ୍ତି ।
IRVOR
26. କାରଣ ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକ ଦେଖା ଯାଆନ୍ତି; ସେମାନେ ବ୍ୟାଧ ତୁଲ୍ୟ ଛକି ବସି ଜଗନ୍ତି; ସେମାନେ ଫାନ୍ଦ ପାତି ମନୁଷ୍ୟ ଧରନ୍ତି।
KJV
26. For among my people are found wicked [men:] they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
AMP
26. For among My people are found wicked men; they watch like fowlers who lie in wait; they set a trap, they catch men.
KJVP
YLT
26. For the wicked have been found among My people. It looketh about the covering of snares, They have set up a trap -- men they capture.
ASV
26. For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
WEB
26. For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
NASB
26. For there are among my people criminals; like fowlers they set traps, but it is men they catch.
ESV
26. For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
RV
26. For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
RSV
26. For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
NKJV
26. 'For among My people are found wicked [men;] They lie in wait as one who sets snares; They set a trap; They catch men.
MKJV
26. For among My people are found wicked ones; they lie in wait, as one who sets snares; they set a trap, they catch men.
AKJV
26. For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that sets snares; they set a trap, they catch men.
NRSV
26. For scoundrels are found among my people; they take over the goods of others. Like fowlers they set a trap; they catch human beings.
NIV
26. "Among my people are wicked men who lie in wait like men who snare birds and like those who set traps to catch men.
NIRV
26. "Jeremiah, some of my people are evil. They hide and wait just as people hide to catch birds. They set traps for men.
NLT
26. "Among my people are wicked men who lie in wait for victims like a hunter hiding in a blind. They continually set traps to catch people.
MSG
GNB
NET
ERVEN