ORV
31. ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଉଠ, ଯେଉଁ ଗୋଷ୍ଠୀ କବାଟ ଓ ହୁଡ଼ୁକାବିହୀନ ହୋଇ ନିରାପଦରେ ଓ ନିଶ୍ଚିନ୍ତରେ ଏକଲା ବାସ କରୁଅଛନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯାତ୍ରା କର ।
IRVOR
31. ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଉଠ, ଯେଉଁ ଗୋଷ୍ଠୀ କବାଟ ଓ ହୁଡ଼ୁକାବିହୀନ ହୋଇ ନିରାପଦରେ ଓ ନିଶ୍ଚିନ୍ତରେ ଏକଲା ବାସ କରୁଅଛନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯାତ୍ରା କର।
KJV
31. Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, [which] dwell alone.
AMP
31. Arise [Nebuchadrezzar], get up into a nation which is at ease, which dwells without care, says the Lord, [a nation] which has neither gates nor bars, which dwells apart and alone.
KJVP
YLT
31. Rise ye, go up unto a nation at rest, Dwelling confidently, an affirmation of Jehovah, It hath no two-leaved doors nor bar, Alone they do dwell.
ASV
31. Arise, get you up unto a nation that is at ease, that dwelleth without care, saith Jehovah; that have neither gates nor bars, that dwell alone.
WEB
31. Arise, go up to a nation that is at ease, that dwells without care, says Yahweh; that have neither gates nor bars, that dwell alone.
NASB
31. Rise up! set out against a nation that is at peace, that lives secure, says the LORD, That has no gates or bars, and dwells alone.
ESV
31. "Rise up, advance against a nation at ease, that dwells securely, declares the LORD, that has no gates or bars, that dwells alone.
RV
31. Arise, get you up unto a nation that is at ease, that dwelleth without care, saith the LORD; which have neither gates nor bars, which dwell alone.
RSV
31. "Rise up, advance against a nation at ease, that dwells securely, says the LORD, that has no gates or bars, that dwells alone.
NKJV
31. "Arise, go up to the wealthy nation that dwells securely," says the LORD, "Which has neither gates nor bars, Dwelling alone.
MKJV
31. Arise, go up to the nation that is at ease, who dwells securely, says Jehovah, which has neither gates nor bars, which dwells alone.
AKJV
31. Arise, get you up to the wealthy nation, that dwells without care, said the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone.
NRSV
31. Rise up, advance against a nation at ease, that lives secure, says the LORD, that has no gates or bars, that lives alone.
NIV
31. "Arise and attack a nation at ease, which lives in confidence," declares the LORD, "a nation that has neither gates nor bars; its people live alone.
NIRV
31. "Armies of Babylonia, prepare for battle. Attack a nation that feels secure. Its people do not have any worries," announces the Lord. "That nation does not have gates or heavy metal bars. Its people live all alone.
NLT
31. "Go up and attack that complacent nation," says the LORD. "Its people live alone in the desert without walls or gates.
MSG
GNB
NET
ERVEN