ORV
33. ସେମାନେ ଆମ୍ଭ ପ୍ରତି ମୁଖ ନ ଫେରାଇ ପିଠି ଫେରାଇ ଅଛନ୍ତି; ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ହେଁ, ପ୍ରଭାତରେ ଉଠି ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ହେଁ ସେମାନେ ଶିକ୍ଷା ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ମନୋଯୋଗ କରି ନାହାନ୍ତି ।
IRVOR
33. ସେମାନେ ଆମ୍ଭ ପ୍ରତି ମୁଖ ନ ଫେରାଇ ପିଠି ଫେରାଇ ଅଛନ୍ତି; ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ହେଁ, ପ୍ରଭାତରେ ଉଠି ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ହେଁ ସେମାନେ ଶିକ୍ଷା ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ମନୋଯୋଗ କରି ନାହାନ୍ତି।
KJV
33. And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching [them,] yet they have not hearkened to receive instruction.
AMP
33. And they have turned their backs to Me and not their faces; though I taught them persistently, yet they would not listen and receive instruction.
KJVP
YLT
33. And they turn unto Me the neck, and not the face, and teaching them, rising early and teaching, and they are not hearkening to accept instruction.
ASV
33. And they have turned unto me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
WEB
33. They have turned to me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.
NASB
33. They turned their backs to me, not their faces; though I kept teaching them, they would not listen to my correction.
ESV
33. They have turned to me their back and not their face. And though I have taught them persistently, they have not listened to receive instruction.
RV
33. And they have turned unto me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
RSV
33. They have turned to me their back and not their face; and though I have taught them persistently they have not listened to receive instruction.
NKJV
33. 'And they have turned to Me the back, and not the face; though I taught them, rising up early and teaching [them,] yet they have not listened to receive instruction.
MKJV
33. And they have turned the back to Me, and not the face; though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.
AKJV
33. And they have turned to me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.
NRSV
33. They have turned their backs to me, not their faces; though I have taught them persistently, they would not listen and accept correction.
NIV
33. They turned their backs to me and not their faces; though I taught them again and again, they would not listen or respond to discipline.
NIRV
33. They turned their backs to me. They would not face me. I taught them again and again. But they would not listen or pay attention when they were corrected.
NLT
33. My people have turned their backs on me and have refused to return. Even though I diligently taught them, they would not receive instruction or obey.
MSG
GNB
NET
ERVEN