ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
1. ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋତେ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଏକ ଖଣ୍ତ ବୃହତ ଫଳକ ନେଇ ପ୍ରଚଳିତ ଅକ୍ଷରରେ ତହିଁ ଉପରେ ଏହି କଥା ଲେଖ, ମହେର-ଶାଲଲହାଶ୍-ବସ୍ (ଲୁଟ ଶୀଘ୍ର ଆସୁଅଛି, ଲୁଟିତ ଦ୍ରବ୍ୟ ଶୀଘ୍ର ଗମନ କରୁଅଛି);

IRVOR
1. ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋତେ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ଏକ ଖଣ୍ଡ ବୃହତ ଫଳକ ନେଇ ପ୍ରଚଳିତ ଅକ୍ଷରରେ ତହିଁ ଉପରେ ଏହି କଥା ଲେଖ, ମହେର-ଶାଲଲହାଶ୍‍-ବସ୍‍ (ଲୁଟିତ ଶୀଘ୍ର ଆସୁଅଛି, ଲୁଟିତ ଦ୍ରବ୍ୟ ଶୀଘ୍ର ଗମନ କରୁଅଛି)



KJV
1. Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man’s pen concerning Maher-shalal-hash-baz.

AMP
1. THEN THE Lord said to me, Take a large tablet [of wood, metal, or stone] and write upon it with a graving tool and in ordinary characters [which the humblest man can read]: Belonging to Maher-shalal-hash-baz [they (the Assyrians) hasten to the spoil (of Syria and Israel), they speed to the prey].

KJVP

YLT
1. And Jehovah saith unto me, `Take to thee a great tablet, and write upon it with a graving tool of man, To haste spoil, enjoy prey.`

ASV
1. And Jehovah said unto me, Take thee a great tablet, and write upon it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz;

WEB
1. Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a man's pen, 'For Maher Shalal Hash Baz;'

NASB
1. The LORD said to me: Take a large cylinder-seal, and inscribe on it in ordinary letters: "Belonging to Maher-shalal-hash-baz."

ESV
1. Then the LORD said to me, "Take a large tablet and write on it in common characters, 'Belonging to Maher-shalal-hashbaz.'

RV
1. And the LORD said unto me, Take thee a great tablet, and write upon it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz;

RSV
1. Then the LORD said to me, "Take a large tablet and write upon it in common characters, `Belonging to Mahershalalhashbaz.'"

NKJV
1. Moreover the LORD said to me, "Take a large scroll, and write on it with a man's pen concerning Maher-Shalal-Hash-Baz.

MKJV
1. And Jehovah said to me, Take a great scroll and write in it with a man's pen: Make Haste to Plunder! Hasten to the Prey!

AKJV
1. Moreover the LORD said to me, Take you a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz.

NRSV
1. Then the LORD said to me, Take a large tablet and write on it in common characters, "Belonging to Maher-shalal-hash-baz,"

NIV
1. The LORD said to me, "Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz.

NIRV
1. The Lord said to me, "Get a large scroll. Write 'Maher-Shalal-Hash-Baz' on it with a pen.

NLT
1. Then the LORD said to me, "Make a large signboard and clearly write this name on it: Maher-shalal-hash-baz. "

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 1 / 22
  • ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋତେ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଏକ ଖଣ୍ତ ବୃହତ ଫଳକ ନେଇ ପ୍ରଚଳିତ ଅକ୍ଷରରେ ତହିଁ ଉପରେ ଏହି କଥା ଲେଖ, ମହେର-ଶାଲଲହାଶ୍-ବସ୍ (ଲୁଟ ଶୀଘ୍ର ଆସୁଅଛି, ଲୁଟିତ ଦ୍ରବ୍ୟ ଶୀଘ୍ର ଗମନ କରୁଅଛି);
  • IRVOR

    ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋତେ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ଏକ ଖଣ୍ଡ ବୃହତ ଫଳକ ନେଇ ପ୍ରଚଳିତ ଅକ୍ଷରରେ ତହିଁ ଉପରେ ଏହି କଥା ଲେଖ, ମହେର-ଶାଲଲହାଶ୍‍-ବସ୍‍ (ଲୁଟିତ ଶୀଘ୍ର ଆସୁଅଛି, ଲୁଟିତ ଦ୍ରବ୍ୟ ଶୀଘ୍ର ଗମନ କରୁଅଛି)
  • KJV

    Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man’s pen concerning Maher-shalal-hash-baz.
  • AMP

    THEN THE Lord said to me, Take a large tablet of wood, metal, or stone and write upon it with a graving tool and in ordinary characters which the humblest man can read: Belonging to Maher-shalal-hash-baz they (the Assyrians) hasten to the spoil (of Syria and Israel), they speed to the prey.
  • YLT

    And Jehovah saith unto me, `Take to thee a great tablet, and write upon it with a graving tool of man, To haste spoil, enjoy prey.`
  • ASV

    And Jehovah said unto me, Take thee a great tablet, and write upon it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz;
  • WEB

    Yahweh said to me, "Take a large tablet, and write on it with a man's pen, 'For Maher Shalal Hash Baz;'
  • NASB

    The LORD said to me: Take a large cylinder-seal, and inscribe on it in ordinary letters: "Belonging to Maher-shalal-hash-baz."
  • ESV

    Then the LORD said to me, "Take a large tablet and write on it in common characters, 'Belonging to Maher-shalal-hashbaz.'
  • RV

    And the LORD said unto me, Take thee a great tablet, and write upon it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz;
  • RSV

    Then the LORD said to me, "Take a large tablet and write upon it in common characters, `Belonging to Mahershalalhashbaz.'"
  • NKJV

    Moreover the LORD said to me, "Take a large scroll, and write on it with a man's pen concerning Maher-Shalal-Hash-Baz.
  • MKJV

    And Jehovah said to me, Take a great scroll and write in it with a man's pen: Make Haste to Plunder! Hasten to the Prey!
  • AKJV

    Moreover the LORD said to me, Take you a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz.
  • NRSV

    Then the LORD said to me, Take a large tablet and write on it in common characters, "Belonging to Maher-shalal-hash-baz,"
  • NIV

    The LORD said to me, "Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz.
  • NIRV

    The Lord said to me, "Get a large scroll. Write 'Maher-Shalal-Hash-Baz' on it with a pen.
  • NLT

    Then the LORD said to me, "Make a large signboard and clearly write this name on it: Maher-shalal-hash-baz. "
Total 22 Verses, Selected Verse 1 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References