ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
16. ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ସଙ୍କଟ ସମୟରେ ସେମାନେ ତୁମ୍ଭର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିଅଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭର ଶାସ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥିବା ବେଳେ ସେମାନେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଢାଳି ପକାଇଲେ ।

IRVOR
16. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ସଙ୍କଟ ସମୟରେ ସେମାନେ ତୁମ୍ଭର ଅନ୍ୱେଷଣ କରିଅଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭର ଶାସ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥିବା ବେଳେ ସେମାନେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଢାଳି ପକାଇଲେ।



KJV
16. LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer [when] thy chastening [was] upon them.

AMP
16. Lord, when they were in trouble and distress, they sought and visited You; they poured out a prayerful whisper when Your chastening was upon them.

KJVP

YLT
16. O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement [is] on them.

ASV
16. Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

WEB
16. Yahweh, in trouble have they visited you; they poured out a prayer when your chastening was on them.

NASB
16. O LORD, oppressed by your punishment, we cried out in anguish under your chastising.

ESV
16. O LORD, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them.

RV
16. LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer {cf15i when} thy chastening was upon them.

RSV
16. O LORD, in distress they sought thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

NKJV
16. LORD, in trouble they have visited You, They poured out a prayer [when] Your chastening [was] upon them.

MKJV
16. Jehovah, in trouble they have visited You; they poured out a prayer; Your chastening was on them.

AKJV
16. LORD, in trouble have they visited you, they poured out a prayer when your chastening was on them.

NRSV
16. O LORD, in distress they sought you, they poured out a prayer when your chastening was on them.

NIV
16. LORD, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer.

NIRV
16. Lord, when your people were suffering, they came to you. When you punished them, they could barely whisper a prayer.

NLT
16. LORD, in distress we searched for you. We prayed beneath the burden of your discipline.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 16 / 21
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ସଙ୍କଟ ସମୟରେ ସେମାନେ ତୁମ୍ଭର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିଅଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭର ଶାସ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥିବା ବେଳେ ସେମାନେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଢାଳି ପକାଇଲେ ।
  • IRVOR

    ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ସଙ୍କଟ ସମୟରେ ସେମାନେ ତୁମ୍ଭର ଅନ୍ୱେଷଣ କରିଅଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭର ଶାସ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥିବା ବେଳେ ସେମାନେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଢାଳି ପକାଇଲେ।
  • KJV

    LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
  • AMP

    Lord, when they were in trouble and distress, they sought and visited You; they poured out a prayerful whisper when Your chastening was upon them.
  • YLT

    O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement is on them.
  • ASV

    Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
  • WEB

    Yahweh, in trouble have they visited you; they poured out a prayer when your chastening was on them.
  • NASB

    O LORD, oppressed by your punishment, we cried out in anguish under your chastising.
  • ESV

    O LORD, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them.
  • RV

    LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer {cf15i when} thy chastening was upon them.
  • RSV

    O LORD, in distress they sought thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
  • NKJV

    LORD, in trouble they have visited You, They poured out a prayer when Your chastening was upon them.
  • MKJV

    Jehovah, in trouble they have visited You; they poured out a prayer; Your chastening was on them.
  • AKJV

    LORD, in trouble have they visited you, they poured out a prayer when your chastening was on them.
  • NRSV

    O LORD, in distress they sought you, they poured out a prayer when your chastening was on them.
  • NIV

    LORD, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer.
  • NIRV

    Lord, when your people were suffering, they came to you. When you punished them, they could barely whisper a prayer.
  • NLT

    LORD, in distress we searched for you. We prayed beneath the burden of your discipline.
Total 21 Verses, Selected Verse 16 / 21
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References