ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
15. ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭଙ୍କୁ କାହିଁକି ଡାକୁଅଛ? ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ କୁହ, ସେମାନେ ଅଗ୍ରସର ହେଉନ୍ତୁ ।

IRVOR
15. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭଙ୍କୁ କାହିଁକି ଡାକୁଅଛ ? ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ କୁହ, ସେମାନେ ଅଗ୍ରସର ହେଉନ୍ତୁ।



KJV
15. And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:

AMP
15. The Lord said to Moses, Why do you cry to Me? Tell the people of Israel to go forward!

KJVP

YLT
15. And Jehovah saith unto Moses, `What? thou criest unto Me -- speak unto the sons of Israel, and they journey;

ASV
15. And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.

WEB
15. Yahweh said to Moses, "Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward.

NASB
15. Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to go forward.

ESV
15. The LORD said to Moses, "Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.

RV
15. And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.

RSV
15. The LORD said to Moses, "Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.

NKJV
15. And the LORD said to Moses, "Why do you cry to Me? Tell the children of Israel to go forward.

MKJV
15. And Jehovah said to Moses, Why do you cry to Me? Speak to the sons of Israel, that they go forward.

AKJV
15. And the LORD said to Moses, Why cry you to me? speak to the children of Israel, that they go forward:

NRSV
15. Then the LORD said to Moses, "Why do you cry out to me? Tell the Israelites to go forward.

NIV
15. Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on.

NIRV
15. Then the Lord spoke to Moses. He said, "Why are you crying out to me? Tell the people of Israel to move on.

NLT
15. Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the people to get moving!

MSG
15. GOD said to Moses: "Why cry out to me? Speak to the Israelites. Order them to get moving.

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 15 / 31
  • ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭଙ୍କୁ କାହିଁକି ଡାକୁଅଛ? ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ କୁହ, ସେମାନେ ଅଗ୍ରସର ହେଉନ୍ତୁ ।
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭଙ୍କୁ କାହିଁକି ଡାକୁଅଛ ? ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ କୁହ, ସେମାନେ ଅଗ୍ରସର ହେଉନ୍ତୁ।
  • KJV

    And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
  • AMP

    The Lord said to Moses, Why do you cry to Me? Tell the people of Israel to go forward!
  • YLT

    And Jehovah saith unto Moses, `What? thou criest unto Me -- speak unto the sons of Israel, and they journey;
  • ASV

    And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.
  • WEB

    Yahweh said to Moses, "Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward.
  • NASB

    Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to go forward.
  • ESV

    The LORD said to Moses, "Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.
  • RV

    And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.
  • RSV

    The LORD said to Moses, "Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.
  • NKJV

    And the LORD said to Moses, "Why do you cry to Me? Tell the children of Israel to go forward.
  • MKJV

    And Jehovah said to Moses, Why do you cry to Me? Speak to the sons of Israel, that they go forward.
  • AKJV

    And the LORD said to Moses, Why cry you to me? speak to the children of Israel, that they go forward:
  • NRSV

    Then the LORD said to Moses, "Why do you cry out to me? Tell the Israelites to go forward.
  • NIV

    Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on.
  • NIRV

    Then the Lord spoke to Moses. He said, "Why are you crying out to me? Tell the people of Israel to move on.
  • NLT

    Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the people to get moving!
  • MSG

    GOD said to Moses: "Why cry out to me? Speak to the Israelites. Order them to get moving.
Total 31 Verses, Selected Verse 15 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References