ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
19. ଆଉ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମସ୍ତ ପୂର୍ଣ୍ଣତାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅ ।

IRVOR
19. ଆଉ ସେହି ପ୍ରକାରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମସ୍ତ ପୂର୍ଣ୍ଣତାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅ ।



KJV
19. And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.

AMP
19. [That you may really come] to know [practically, through experience for yourselves] the love of Christ, which far surpasses mere knowledge [without experience]; that you may be filled [through all your being] unto all the fullness of God [may have the richest measure of the divine Presence, and become a body wholly filled and flooded with God Himself]!

KJVP

YLT
19. to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled -- to all the fulness of God;

ASV
19. and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.

WEB
19. and to know Christ's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.

NASB
19. and to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.

ESV
19. and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.

RV
19. and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.

RSV
19. and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fulness of God.

NKJV
19. to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.

MKJV
19. and to know the love of Christ which passes knowledge, that you might be filled with all the fullness of God.

AKJV
19. And to know the love of Christ, which passes knowledge, that you might be filled with all the fullness of God.

NRSV
19. and to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.

NIV
19. and to know this love that surpasses knowledge--that you may be filled to the measure of all the fulness of God.

NIRV
19. And may you know his love, even though it can't be known completely. Then you will be filled with everything God has for you.

NLT
19. May you experience the love of Christ, though it is too great to understand fully. Then you will be made complete with all the fullness of life and power that comes from God.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 19 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ଆଉ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମସ୍ତ ପୂର୍ଣ୍ଣତାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ସେହି ପ୍ରକାରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମସ୍ତ ପୂର୍ଣ୍ଣତାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅ ।
  • KJV

    And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
  • AMP

    That you may really come to know practically, through experience for yourselves the love of Christ, which far surpasses mere knowledge without experience; that you may be filled through all your being unto all the fullness of God may have the richest measure of the divine Presence, and become a body wholly filled and flooded with God Himself!
  • YLT

    to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled -- to all the fulness of God;
  • ASV

    and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.
  • WEB

    and to know Christ's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
  • NASB

    and to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.
  • ESV

    and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
  • RV

    and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.
  • RSV

    and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fulness of God.
  • NKJV

    to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.
  • MKJV

    and to know the love of Christ which passes knowledge, that you might be filled with all the fullness of God.
  • AKJV

    And to know the love of Christ, which passes knowledge, that you might be filled with all the fullness of God.
  • NRSV

    and to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.
  • NIV

    and to know this love that surpasses knowledge--that you may be filled to the measure of all the fulness of God.
  • NIRV

    And may you know his love, even though it can't be known completely. Then you will be filled with everything God has for you.
  • NLT

    May you experience the love of Christ, though it is too great to understand fully. Then you will be made complete with all the fullness of life and power that comes from God.
Total 21 Verses, Selected Verse 19 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References