ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ
ORV
29. ଆଉ, ସେ ଆପଣା କାରାଗାରର ବସ୍ତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ଆପଣାର ଯାବଜ୍ଜୀବନ ନିତ୍ୟ ନିତ୍ୟ ତାହା ସମ୍ମୁଖରେ ଭୋଜନ କଲେ ।

IRVOR
29. ଆଉ, ସେ ଆପଣା କାରାଗାରର ବସ୍ତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ଆପଣାର ଯାବଜ୍ଜୀବନ ନିତ୍ୟ ନିତ୍ୟ ତାହା ସମ୍ମୁଖରେ ଭୋଜନ କଲେ।



KJV
29. And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life.

AMP
29. Jehoiachin put off his prison garments, and he dined regularly at the king's table the remainder of his life.

KJVP

YLT
29. and hath changed the garments of his restraint, and he hath eaten bread continually before him all days of his life,

ASV
29. and changed his prison garments. And Jehoiachin did eat bread before him continually all the days of his life:

WEB
29. and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life:

NASB
29. Jehoiachin took off his prison garb and ate at the king's table as long as he lived.

ESV
29. So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king's table,

RV
29. and he changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life.

RSV
29. So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king's table;

NKJV
29. So Jehoiachin changed from his prison garments, and he ate bread regularly before the king all the days of his life.

MKJV
29. And he changed his prison clothes. And he always ate bread before him all the days of his life.

AKJV
29. And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life.

NRSV
29. So Jehoiachin put aside his prison clothes. Every day of his life he dined regularly in the king's presence.

NIV
29. So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king's table.

NIRV
29. So Jehoiachin put his prison clothes away. For the rest of Jehoiachin's life the king provided what he needed.

NLT
29. He supplied Jehoiachin with new clothes to replace his prison garb and allowed him to dine in the king's presence for the rest of his life.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 29 / 30
  • ଆଉ, ସେ ଆପଣା କାରାଗାରର ବସ୍ତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ଆପଣାର ଯାବଜ୍ଜୀବନ ନିତ୍ୟ ନିତ୍ୟ ତାହା ସମ୍ମୁଖରେ ଭୋଜନ କଲେ ।
  • IRVOR

    ଆଉ, ସେ ଆପଣା କାରାଗାରର ବସ୍ତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ଆପଣାର ଯାବଜ୍ଜୀବନ ନିତ୍ୟ ନିତ୍ୟ ତାହା ସମ୍ମୁଖରେ ଭୋଜନ କଲେ।
  • KJV

    And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life.
  • AMP

    Jehoiachin put off his prison garments, and he dined regularly at the king's table the remainder of his life.
  • YLT

    and hath changed the garments of his restraint, and he hath eaten bread continually before him all days of his life,
  • ASV

    and changed his prison garments. And Jehoiachin did eat bread before him continually all the days of his life:
  • WEB

    and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life:
  • NASB

    Jehoiachin took off his prison garb and ate at the king's table as long as he lived.
  • ESV

    So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king's table,
  • RV

    and he changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life.
  • RSV

    So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king's table;
  • NKJV

    So Jehoiachin changed from his prison garments, and he ate bread regularly before the king all the days of his life.
  • MKJV

    And he changed his prison clothes. And he always ate bread before him all the days of his life.
  • AKJV

    And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life.
  • NRSV

    So Jehoiachin put aside his prison clothes. Every day of his life he dined regularly in the king's presence.
  • NIV

    So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king's table.
  • NIRV

    So Jehoiachin put his prison clothes away. For the rest of Jehoiachin's life the king provided what he needed.
  • NLT

    He supplied Jehoiachin with new clothes to replace his prison garb and allowed him to dine in the king's presence for the rest of his life.
Total 30 Verses, Selected Verse 29 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References