ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
3. ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରୁ, ତେବେ ତଦ୍ଦ୍ଵାରା ଜ୍ଞାତ ହେଉ ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଜାଣୁ ।

IRVOR
3. ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରୁ, ତେବେ ତଦ୍ୱାରା ଜ୍ଞାତ ହେଉ ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଜାଣୁ ।



KJV
3. And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

AMP
3. And this is how we may discern [daily, by experience] that we are coming to know Him [to perceive, recognize, understand, and become better acquainted with Him]: if we keep (bear in mind, observe, practice) His teachings (precepts, commandments).

KJVP

YLT
3. and in this we know that we have known him, if his commands we may keep;

ASV
3. And hereby we know that we know him, if we keep his commandments.

WEB
3. This is how we know that we know him: if we keep his commandments.

NASB
3. The way we may be sure that we know him is to keep his command ments.

ESV
3. And by this we know that we have come to know him, if we keep his commandments.

RV
3. And hereby know we that we know him, if we keep his commandments.

RSV
3. And by this we may be sure that we know him, if we keep his commandments.

NKJV
3. Now by this we know that we know Him, if we keep His commandments.

MKJV
3. And by this we know that we have known Him, if we keep His commandments.

AKJV
3. And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

NRSV
3. Now by this we may be sure that we know him, if we obey his commandments.

NIV
3. We know that we have come to know him if we obey his commands.

NIRV
3. We know that we have come to know God if we obey his commands.

NLT
3. And we can be sure that we know him if we obey his commandments.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 3 / 29
  • ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରୁ, ତେବେ ତଦ୍ଦ୍ଵାରା ଜ୍ଞାତ ହେଉ ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଜାଣୁ ।
  • IRVOR

    ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରୁ, ତେବେ ତଦ୍ୱାରା ଜ୍ଞାତ ହେଉ ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଜାଣୁ ।
  • KJV

    And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.
  • AMP

    And this is how we may discern daily, by experience that we are coming to know Him to perceive, recognize, understand, and become better acquainted with Him: if we keep (bear in mind, observe, practice) His teachings (precepts, commandments).
  • YLT

    and in this we know that we have known him, if his commands we may keep;
  • ASV

    And hereby we know that we know him, if we keep his commandments.
  • WEB

    This is how we know that we know him: if we keep his commandments.
  • NASB

    The way we may be sure that we know him is to keep his command ments.
  • ESV

    And by this we know that we have come to know him, if we keep his commandments.
  • RV

    And hereby know we that we know him, if we keep his commandments.
  • RSV

    And by this we may be sure that we know him, if we keep his commandments.
  • NKJV

    Now by this we know that we know Him, if we keep His commandments.
  • MKJV

    And by this we know that we have known Him, if we keep His commandments.
  • AKJV

    And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.
  • NRSV

    Now by this we may be sure that we know him, if we obey his commandments.
  • NIV

    We know that we have come to know him if we obey his commands.
  • NIRV

    We know that we have come to know God if we obey his commands.
  • NLT

    And we can be sure that we know him if we obey his commandments.
Total 29 Verses, Selected Verse 3 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References