ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
2. କାରଣ ଦୟା ସଦାକାଳ ଗଢ଼ାଯିବ ବୋଲି ମୁଁ କହିଅଛି; ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବିଶ୍ଵସ୍ତତା ସ୍ଵର୍ଗରେ ହିଁ ସ୍ଥାପନ କରିବ ।

IRVOR
2. କାରଣ ଦୟା ସଦାକାଳ ଗଢ଼ାଯିବ ବୋଲି ମୁଁ କହିଅଛି; “ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ସ୍ୱର୍ଗରେ ହିଁ ସ୍ଥାପନ କରିବ।”



KJV
2. For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.

AMP
2. For I have said, Mercy and loving-kindness shall be built up forever; Your faithfulness will You establish in the very heavens [unchangeable and perpetual].

KJVP

YLT
2. For I said, `To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.`

ASV
2. For I have said, Mercy shall be built up for ever; Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens.

WEB
2. I indeed declare, "Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them."

NASB
2. The promises of the LORD I will sing forever, proclaim your loyalty through all ages.

ESV
2. For I said, "Steadfast love will be built up forever; in the heavens you will establish your faithfulness."

RV
2. For I have said, Mercy shall be built up for ever; thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.

RSV
2. For thy steadfast love was established for ever, thy faithfulness is firm as the heavens.

NKJV
2. For I have said, "Mercy shall be built up forever; Your faithfulness You shall establish in the very heavens."

MKJV
2. For I have said, Mercy shall be built up forever; You shall establish Your faithfulness in the heavens.

AKJV
2. For I have said, Mercy shall be built up for ever: your faithfulness shall you establish in the very heavens.

NRSV
2. I declare that your steadfast love is established forever; your faithfulness is as firm as the heavens.

NIV
2. I will declare that your love stands firm for ever, that you established your faithfulness in heaven itself.

NIRV
2. I will tell everyone that your love stands firm forever. I will tell them that you are always faithful, even in heaven itself.

NLT
2. Your unfailing love will last forever. Your faithfulness is as enduring as the heavens.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 52 Verses, Selected Verse 2 / 52
  • କାରଣ ଦୟା ସଦାକାଳ ଗଢ଼ାଯିବ ବୋଲି ମୁଁ କହିଅଛି; ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବିଶ୍ଵସ୍ତତା ସ୍ଵର୍ଗରେ ହିଁ ସ୍ଥାପନ କରିବ ।
  • IRVOR

    କାରଣ ଦୟା ସଦାକାଳ ଗଢ଼ାଯିବ ବୋଲି ମୁଁ କହିଅଛି; “ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ସ୍ୱର୍ଗରେ ହିଁ ସ୍ଥାପନ କରିବ।”
  • KJV

    For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
  • AMP

    For I have said, Mercy and loving-kindness shall be built up forever; Your faithfulness will You establish in the very heavens unchangeable and perpetual.
  • YLT

    For I said, `To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.`
  • ASV

    For I have said, Mercy shall be built up for ever; Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens.
  • WEB

    I indeed declare, "Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them."
  • NASB

    The promises of the LORD I will sing forever, proclaim your loyalty through all ages.
  • ESV

    For I said, "Steadfast love will be built up forever; in the heavens you will establish your faithfulness."
  • RV

    For I have said, Mercy shall be built up for ever; thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
  • RSV

    For thy steadfast love was established for ever, thy faithfulness is firm as the heavens.
  • NKJV

    For I have said, "Mercy shall be built up forever; Your faithfulness You shall establish in the very heavens."
  • MKJV

    For I have said, Mercy shall be built up forever; You shall establish Your faithfulness in the heavens.
  • AKJV

    For I have said, Mercy shall be built up for ever: your faithfulness shall you establish in the very heavens.
  • NRSV

    I declare that your steadfast love is established forever; your faithfulness is as firm as the heavens.
  • NIV

    I will declare that your love stands firm for ever, that you established your faithfulness in heaven itself.
  • NIRV

    I will tell everyone that your love stands firm forever. I will tell them that you are always faithful, even in heaven itself.
  • NLT

    Your unfailing love will last forever. Your faithfulness is as enduring as the heavens.
Total 52 Verses, Selected Verse 2 / 52
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References