ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
6. କଟାଘାସରେ ବୃଷ୍ଟି ତୁଲ୍ୟ ଓ ଭୂମି-ସେଚନକାରୀ ଜଳଧାରା ତୁଲ୍ୟ ସେ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିବେ ।

IRVOR
6. କଟାଘାସରେ ବୃଷ୍ଟି ତୁଲ୍ୟ ଓ ଭୂମି-ସେଚନକାରୀ ଜଳଧାରା ତୁଲ୍ୟ ସେ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିବେ।



KJV
6. He shall come down like rain upon the mown grass: as showers [that] water the earth.

AMP
6. May he [Solomon as a type of King David's greater Son] be like rain that comes down upon the mown grass, like showers that water the earth.

KJVP

YLT
6. He cometh down as rain on mown grass, As showers -- sprinkling the earth.

ASV
6. He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth.

WEB
6. He will come down like rain on the mown grass, As showers that water the earth.

NASB
6. May he be like rain coming down upon the fields, like showers watering the earth,

ESV
6. May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth!

RV
6. He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.

RSV
6. May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth!

NKJV
6. He shall come down like rain upon the grass before mowing, Like showers [that] water the earth.

MKJV
6. He shall come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.

AKJV
6. He shall come down like rain on the mown grass: as showers that water the earth.

NRSV
6. May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth.

NIV
6. He will be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth.

NIRV
6. He will be like rain falling on the fields. He will be like showers watering the earth.

NLT
6. May the king's rule be refreshing like spring rain on freshly cut grass, like the showers that water the earth.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 6 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • କଟାଘାସରେ ବୃଷ୍ଟି ତୁଲ୍ୟ ଓ ଭୂମି-ସେଚନକାରୀ ଜଳଧାରା ତୁଲ୍ୟ ସେ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିବେ ।
  • IRVOR

    କଟାଘାସରେ ବୃଷ୍ଟି ତୁଲ୍ୟ ଓ ଭୂମି-ସେଚନକାରୀ ଜଳଧାରା ତୁଲ୍ୟ ସେ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିବେ।
  • KJV

    He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
  • AMP

    May he Solomon as a type of King David's greater Son be like rain that comes down upon the mown grass, like showers that water the earth.
  • YLT

    He cometh down as rain on mown grass, As showers -- sprinkling the earth.
  • ASV

    He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth.
  • WEB

    He will come down like rain on the mown grass, As showers that water the earth.
  • NASB

    May he be like rain coming down upon the fields, like showers watering the earth,
  • ESV

    May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth!
  • RV

    He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
  • RSV

    May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth!
  • NKJV

    He shall come down like rain upon the grass before mowing, Like showers that water the earth.
  • MKJV

    He shall come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
  • AKJV

    He shall come down like rain on the mown grass: as showers that water the earth.
  • NRSV

    May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth.
  • NIV

    He will be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth.
  • NIRV

    He will be like rain falling on the fields. He will be like showers watering the earth.
  • NLT

    May the king's rule be refreshing like spring rain on freshly cut grass, like the showers that water the earth.
Total 20 Verses, Selected Verse 6 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References