ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
19. କଥାମାତ୍ରରେ ଦାସର ଦମନ ହୁଏ ନାହିଁ; ଯେହେତୁ ସେ ବୁଝିଲେ ହେଁ ମନୋଯୋଗ କରେ ନାହିଁ ।

IRVOR
19. କଥାମାତ୍ରରେ ଦାସର ଦମନ ହୁଏ ନାହିଁ; ଯେହେତୁ ସେ ବୁଝିଲେ ହେଁ ମନୋଯୋଗ କରେ ନାହିଁ।



KJV
19. A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.

AMP
19. A servant will not be corrected by words alone; for though he understands, he will not answer [the master who mistreats him].

KJVP

YLT
19. By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.

ASV
19. A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.

WEB
19. A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.

NASB
19. By words no servant can be trained; for he understands what is said, but obeys not.

ESV
19. By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not respond.

RV
19. A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not give heed.

RSV
19. By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not give heed.

NKJV
19. A servant will not be corrected by mere words; For though he understands, he will not respond.

MKJV
19. A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not answer.

AKJV
19. A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.

NRSV
19. By mere words servants are not disciplined, for though they understand, they will not give heed.

NIV
19. A servant cannot be corrected by mere words; though he understands, he will not respond.

NIRV
19. A servant can't be corrected only by words. Even if he understands, he won't obey.

NLT
19. Words alone will not discipline a servant; the words may be understood, but they are not heeded.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 19 / 27
  • କଥାମାତ୍ରରେ ଦାସର ଦମନ ହୁଏ ନାହିଁ; ଯେହେତୁ ସେ ବୁଝିଲେ ହେଁ ମନୋଯୋଗ କରେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    କଥାମାତ୍ରରେ ଦାସର ଦମନ ହୁଏ ନାହିଁ; ଯେହେତୁ ସେ ବୁଝିଲେ ହେଁ ମନୋଯୋଗ କରେ ନାହିଁ।
  • KJV

    A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
  • AMP

    A servant will not be corrected by words alone; for though he understands, he will not answer the master who mistreats him.
  • YLT

    By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
  • ASV

    A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
  • WEB

    A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
  • NASB

    By words no servant can be trained; for he understands what is said, but obeys not.
  • ESV

    By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not respond.
  • RV

    A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not give heed.
  • RSV

    By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not give heed.
  • NKJV

    A servant will not be corrected by mere words; For though he understands, he will not respond.
  • MKJV

    A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not answer.
  • AKJV

    A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
  • NRSV

    By mere words servants are not disciplined, for though they understand, they will not give heed.
  • NIV

    A servant cannot be corrected by mere words; though he understands, he will not respond.
  • NIRV

    A servant can't be corrected only by words. Even if he understands, he won't obey.
  • NLT

    Words alone will not discipline a servant; the words may be understood, but they are not heeded.
Total 27 Verses, Selected Verse 19 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References