ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
27. ତେବେ ବଣିକମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ମୋହର ଟଙ୍କା ରଖିବା ତୋର ଉଚିତ ଥିଲା; ତାହାହେଲେ ମୁଁ ଆସି ସୁଧ ସହିତ ମୋହର ଧନ ଫେରି ପାଇଥାଆନ୍ତି ।

IRVOR
27. ତେବେ ବଣିକମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ମୋହର ଟଙ୍କା ରଖିବା ଉଚିତ ଥିଲା; ତାହାହେଲେ ମୁଁ ଆସି ସୁଧ ସହିତ ମୋହର ଧନ ଫେରି ପାଇଥାନ୍ତି ।



KJV
27. {SCJ}Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and [then] at my coming I should have received mine own with usury. {SCJ.}

AMP
27. Then you should have invested my money with the bankers, and at my coming I would have received what was my own with interest.

KJVP

YLT
27. it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.

ASV
27. thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.

WEB
27. You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.

NASB
27. Should you not then have put my money in the bank so that I could have got it back with interest on my return?

ESV
27. Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.

RV
27. thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.

RSV
27. Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.

NKJV
27. 'So you ought to have deposited my money with the bankers, and at my coming I would have received back my own with interest.

MKJV
27. then you should have put my money to the exchangers, and coming I would have received my own with interest.

AKJV
27. You ought therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received my own with usury.

NRSV
27. Then you ought to have invested my money with the bankers, and on my return I would have received what was my own with interest.

NIV
27. Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, so that when I returned I would have received it back with interest.

NIRV
27. Well then, you should have put my money in the bank. When I returned, I would have received it back with interest.'

NLT
27. why didn't you deposit my money in the bank? At least I could have gotten some interest on it.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 46 Verses, Selected Verse 27 / 46
  • ତେବେ ବଣିକମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ମୋହର ଟଙ୍କା ରଖିବା ତୋର ଉଚିତ ଥିଲା; ତାହାହେଲେ ମୁଁ ଆସି ସୁଧ ସହିତ ମୋହର ଧନ ଫେରି ପାଇଥାଆନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ତେବେ ବଣିକମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ମୋହର ଟଙ୍କା ରଖିବା ଉଚିତ ଥିଲା; ତାହାହେଲେ ମୁଁ ଆସି ସୁଧ ସହିତ ମୋହର ଧନ ଫେରି ପାଇଥାନ୍ତି ।
  • KJV

    Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
  • AMP

    Then you should have invested my money with the bankers, and at my coming I would have received what was my own with interest.
  • YLT

    it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.
  • ASV

    thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
  • WEB

    You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.
  • NASB

    Should you not then have put my money in the bank so that I could have got it back with interest on my return?
  • ESV

    Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.
  • RV

    thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
  • RSV

    Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.
  • NKJV

    'So you ought to have deposited my money with the bankers, and at my coming I would have received back my own with interest.
  • MKJV

    then you should have put my money to the exchangers, and coming I would have received my own with interest.
  • AKJV

    You ought therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received my own with usury.
  • NRSV

    Then you ought to have invested my money with the bankers, and on my return I would have received what was my own with interest.
  • NIV

    Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, so that when I returned I would have received it back with interest.
  • NIRV

    Well then, you should have put my money in the bank. When I returned, I would have received it back with interest.'
  • NLT

    why didn't you deposit my money in the bank? At least I could have gotten some interest on it.'
Total 46 Verses, Selected Verse 27 / 46
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References