ORV
48. କିନ୍ତୁ ଯଦି ସେହି ଦୁଷ୍ଟ ଦାସ ମୋର ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆସିବାର ବିଳମ୍ଵ ଅଛି ବୋଲି ମନେ ମନେ କହି
IRVOR
48. କିନ୍ତୁ ଯଦି ସେହି ଦୁଷ୍ଟ ଦାସ ମୋର ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆସିବାର ବିଳମ୍ବ ଅଛି ବୋଲି ମନେ ମନେ କହି
KJV
48. {SCJ}But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; {SCJ.}
AMP
48. But if that servant is wicked and says to himself, My master is delayed and is going to be gone a long time,
KJVP
YLT
48. `And, if that evil servant may say in his heart, My Lord doth delay to come,
ASV
48. But if that evil servant shall say in his heart, My lord tarrieth;
WEB
48. But if that evil servant should say in his heart, 'My lord is delaying his coming,'
NASB
48. But if that wicked servant says to himself, 'My master is long delayed,'
ESV
48. But if that wicked servant says to himself, 'My master is delayed,'
RV
48. But if that evil servant shall say in his heart, My lord tarrieth;
RSV
48. But if that wicked servant says to himself, `My master is delayed,'
NKJV
48. "But if that evil servant says in his heart, 'My master is delaying his coming,'
MKJV
48. But if that evil servant shall say in his heart, My Lord delays His coming,
AKJV
48. But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delays his coming;
NRSV
48. But if that wicked slave says to himself, 'My master is delayed,'
NIV
48. But suppose that servant is wicked and says to himself,`My master is staying away a long time,'
NIRV
48. "But suppose that servant is evil. Suppose he says to himself, 'My master is staying away a long time.'
NLT
48. But what if the servant is evil and thinks, 'My master won't be back for a while,'
MSG
GNB
NET
ERVEN