ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
28. ଡିମିରି ବୃକ୍ଷରୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଶିକ୍ଷା କର; ଯେତେବେଳେ ତାହାର ଶାଖା ସରସ ହୋଇ ପଲ୍ଲବିତ ହୁଏ, ସେତେବେଳେ ଗ୍ରୀଷ୍ମକାଳ ସନ୍ନିକଟ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିଥାଅ;

IRVOR
28. (ମାଥିଉ 24:32-35; ଲୂକ 21:29-33) ଡିମ୍ବିରି ବୃକ୍ଷରୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଶିକ୍ଷା କର; ଯେତେବେଳେ ତାହାର ଶାଖା ସରସ ହୋଇ ପଲ୍ଲବିତ ହୁଏ, ସେତେବେଳେ ଗ୍ରୀଷ୍ମକାଳ ସନ୍ନିକଟ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିଥାଅ;



KJV
28. {SCJ}Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near: {SCJ.}

AMP
28. Now learn a lesson from the fig tree: as soon as its branch becomes tender and it puts forth its leaves, you recognize and know that summer is near.

KJVP

YLT
28. `And from the fig-tree learn ye the simile: when the branch may already become tender, and may put forth the leaves, ye know that nigh is the summer;

ASV
28. Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh;

WEB
28. "Now from the fig tree, learn this parable. When the branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near;

NASB
28. "Learn a lesson from the fig tree. When its branch becomes tender and sprouts leaves, you know that summer is near.

ESV
28. "From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.

RV
28. Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh;

RSV
28. "From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts forth its leaves, you know that summer is near.

NKJV
28. " Now learn this parable from the fig tree: When its branch has already become tender, and puts forth leaves, you know that summer is near.

MKJV
28. And learn the parable of the fig-tree: when her branch is still tender and puts out leaves, you know that summer is near.

AKJV
28. Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and puts forth leaves, you know that summer is near:

NRSV
28. "From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts forth its leaves, you know that summer is near.

NIV
28. "Now learn this lesson from the fig-tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.

NIRV
28. "Learn a lesson from the fig tree. As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.

NLT
28. "Now learn a lesson from the fig tree. When its branches bud and its leaves begin to sprout, you know that summer is near.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 37 Verses, Selected Verse 28 / 37
  • ଡିମିରି ବୃକ୍ଷରୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଶିକ୍ଷା କର; ଯେତେବେଳେ ତାହାର ଶାଖା ସରସ ହୋଇ ପଲ୍ଲବିତ ହୁଏ, ସେତେବେଳେ ଗ୍ରୀଷ୍ମକାଳ ସନ୍ନିକଟ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିଥାଅ;
  • IRVOR

    (ମାଥିଉ 24:32-35; ଲୂକ 21:29-33) ଡିମ୍ବିରି ବୃକ୍ଷରୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଶିକ୍ଷା କର; ଯେତେବେଳେ ତାହାର ଶାଖା ସରସ ହୋଇ ପଲ୍ଲବିତ ହୁଏ, ସେତେବେଳେ ଗ୍ରୀଷ୍ମକାଳ ସନ୍ନିକଟ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିଥାଅ;
  • KJV

    Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near:
  • AMP

    Now learn a lesson from the fig tree: as soon as its branch becomes tender and it puts forth its leaves, you recognize and know that summer is near.
  • YLT

    `And from the fig-tree learn ye the simile: when the branch may already become tender, and may put forth the leaves, ye know that nigh is the summer;
  • ASV

    Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh;
  • WEB

    "Now from the fig tree, learn this parable. When the branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near;
  • NASB

    "Learn a lesson from the fig tree. When its branch becomes tender and sprouts leaves, you know that summer is near.
  • ESV

    "From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.
  • RV

    Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh;
  • RSV

    "From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts forth its leaves, you know that summer is near.
  • NKJV

    " Now learn this parable from the fig tree: When its branch has already become tender, and puts forth leaves, you know that summer is near.
  • MKJV

    And learn the parable of the fig-tree: when her branch is still tender and puts out leaves, you know that summer is near.
  • AKJV

    Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and puts forth leaves, you know that summer is near:
  • NRSV

    "From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts forth its leaves, you know that summer is near.
  • NIV

    "Now learn this lesson from the fig-tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
  • NIRV

    "Learn a lesson from the fig tree. As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
  • NLT

    "Now learn a lesson from the fig tree. When its branches bud and its leaves begin to sprout, you know that summer is near.
Total 37 Verses, Selected Verse 28 / 37
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References