ORV
36. ପୁଣି, ସେମାନେ ଆଉ ମରି ପାରନ୍ତି ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ଦୂତମାନଙ୍କ ପରି ରୁହନ୍ତି ଏବଂ ପୁନରୁତ୍ଥାନର ସନ୍ତାନ ହେବାରୁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଅଟନ୍ତି ।
IRVOR
36. ପୁଣି, ସେମାନେ ଆଉ ମରି ପାରନ୍ତି ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ଦୂତମାନଙ୍କ ପରି ରୁହନ୍ତି ଏବଂ ପୁନରୁତ୍ଥାନର ସନ୍ତାନ ହେବାରୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଅଟନ୍ତି ।
KJV
36. {SCJ}Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. {SCJ.}
AMP
36. For they cannot die again, but they are angel-like and equal to angels. And being sons of and sharers in the resurrection, they are sons of God.
KJVP
YLT
36. for neither are they able to die any more -- for they are like messengers -- and they are sons of God, being sons of the rising again.
ASV
36. for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.
WEB
36. For they can't die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection.
NASB
36. They can no longer die, for they are like angels; and they are the children of God because they are the ones who will rise.
ESV
36. for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
RV
36. for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.
RSV
36. for they cannot die any more, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
NKJV
36. "nor can they die anymore, for they are equal to the angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
MKJV
36. Nor can they die any more, for they are equal to the angels, and are the sons of God, being the sons of the resurrection.
AKJV
36. Neither can they die any more: for they are equal to the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
NRSV
36. Indeed they cannot die anymore, because they are like angels and are children of God, being children of the resurrection.
NIV
36. and they can no longer die; for they are like the angels. They are God's children, since they are children of the resurrection.
NIRV
36. They can't die anymore. They are like the angels. They are God's children. They will be given a new form of life when the dead rise.
NLT
36. And they will never die again. In this respect they will be like angels. They are children of God and children of the resurrection.
MSG
GNB
NET
ERVEN