ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
17. ତହୁଁ ସେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଯେବେ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଏବେ ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇଲି, ତେବେ ଆପଣ ଯେ ମୋହର ସଙ୍ଗରେ କଥା କହୁଅଛନ୍ତି, ତହିଁର ଏକ ଚିହ୍ନ ମୋତେ ଦେଖାଉନ୍ତୁ ।

IRVOR
17. ତହୁଁ ସେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଯେବେ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଏବେ ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇଲି, ତେବେ ଆପଣ ଯେ ମୋହର ସଙ୍ଗରେ କଥା କହୁଅଛନ୍ତି, ତହିଁର ଏକ ଚିହ୍ନ ମୋତେ ଦେଖାଉନ୍ତୁ।



KJV
17. And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.

AMP
17. Gideon said to Him, If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You Who talks with me.

KJVP

YLT
17. And he saith unto Him, `If, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, then Thou hast done for me a sign that Thou art speaking with me.

ASV
17. And he said unto him, If now I have found favor in thy sight, then show me a sign that it is thou that talkest with me.

WEB
17. He said to him, If now I have found favor in your sight, then show me a sign that it is you who talk with me.

NASB
17. He answered him, "If I find favor with you, give me a sign that you are speaking with me.

ESV
17. And he said to him, "If now I have found favor in your eyes, then show me a sign that it is you who speaks with me.

RV
17. And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that it is thou that talkest with me.

RSV
17. And he said to him, "If now I have found favor with thee, then show me a sign that it is thou who speakest with me.

NKJV
17. Then he said to Him, "If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You who talk with me.

MKJV
17. And he said to Him, If now I have found grace in Your sight, then show me a sign that You talk with me.

AKJV
17. And he said to him, If now I have found grace in your sight, then show me a sign that you talk with me.

NRSV
17. Then he said to him, "If now I have found favor with you, then show me a sign that it is you who speak with me.

NIV
17. Gideon replied, "If now I have found favour in your eyes, give me a sign that it is really you talking to me.

NIRV
17. Gideon replied, "If you are pleased with me, give me a special sign. Then I'll know that it's really you talking to me.

NLT
17. Gideon replied, "If you are truly going to help me, show me a sign to prove that it is really the LORD speaking to me.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 17 / 40
  • ତହୁଁ ସେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଯେବେ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଏବେ ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇଲି, ତେବେ ଆପଣ ଯେ ମୋହର ସଙ୍ଗରେ କଥା କହୁଅଛନ୍ତି, ତହିଁର ଏକ ଚିହ୍ନ ମୋତେ ଦେଖାଉନ୍ତୁ ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ସେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଯେବେ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଏବେ ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇଲି, ତେବେ ଆପଣ ଯେ ମୋହର ସଙ୍ଗରେ କଥା କହୁଅଛନ୍ତି, ତହିଁର ଏକ ଚିହ୍ନ ମୋତେ ଦେଖାଉନ୍ତୁ।
  • KJV

    And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
  • AMP

    Gideon said to Him, If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You Who talks with me.
  • YLT

    And he saith unto Him, `If, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, then Thou hast done for me a sign that Thou art speaking with me.
  • ASV

    And he said unto him, If now I have found favor in thy sight, then show me a sign that it is thou that talkest with me.
  • WEB

    He said to him, If now I have found favor in your sight, then show me a sign that it is you who talk with me.
  • NASB

    He answered him, "If I find favor with you, give me a sign that you are speaking with me.
  • ESV

    And he said to him, "If now I have found favor in your eyes, then show me a sign that it is you who speaks with me.
  • RV

    And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that it is thou that talkest with me.
  • RSV

    And he said to him, "If now I have found favor with thee, then show me a sign that it is thou who speakest with me.
  • NKJV

    Then he said to Him, "If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You who talk with me.
  • MKJV

    And he said to Him, If now I have found grace in Your sight, then show me a sign that You talk with me.
  • AKJV

    And he said to him, If now I have found grace in your sight, then show me a sign that you talk with me.
  • NRSV

    Then he said to him, "If now I have found favor with you, then show me a sign that it is you who speak with me.
  • NIV

    Gideon replied, "If now I have found favour in your eyes, give me a sign that it is really you talking to me.
  • NIRV

    Gideon replied, "If you are pleased with me, give me a special sign. Then I'll know that it's really you talking to me.
  • NLT

    Gideon replied, "If you are truly going to help me, show me a sign to prove that it is really the LORD speaking to me.
Total 40 Verses, Selected Verse 17 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References