ORV
4. ଆଉ, ସଦାପ୍ରଭୁ ପ୍ରତ୍ୟୁଷରେ ଉଠି ଆପଣାର ସମସ୍ତ ଦାସ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇଅଛନ୍ତି, ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣି ନାହଁ, କିଅବା ଶୁଣିବା ପାଇଁ କର୍ଣ୍ଣପାତ କରି ନାହଁ ।
IRVOR
4. ଆଉ, ସଦାପ୍ରଭୁ ପ୍ରତ୍ୟୁଷରେ ଉଠି ଆପଣାର ସମସ୍ତ ଦାସ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇଅଛନ୍ତି, ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣି ନାହଁ, କିଅବା ଶୁଣିବା ପାଇଁ କର୍ଣ୍ଣପାତ କରି ନାହଁ।
KJV
4. And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending [them;] but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.
AMP
4. Although the Lord persistently sent you all the prophets, His servants, yet you have not listened and obeyed or [even] inclined your ear to hear.
KJVP
YLT
4. And Jehovah hath sent unto you all His servants, the prophets, rising early and sending, and ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear, saying:
ASV
4. And Jehovah hath sent unto you all his servants the prophets, rising up early and sending them, (but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear,)
WEB
4. Yahweh has sent to you all his servants the prophets, rising up early and sending them, (but you have not listened, nor inclined your ear to hear,)
NASB
4. Though you refused to listen or pay heed, the LORD has sent you without fail all his servants the prophets
ESV
4. You have neither listened nor inclined your ears to hear, although the LORD persistently sent to you all his servants the prophets,
RV
4. And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising up early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear;
RSV
4. You have neither listened nor inclined your ears to hear, although the LORD persistently sent to you all his servants the prophets,
NKJV
4. "And the LORD has sent to you all His servants the prophets, rising early and sending [them,] but you have not listened nor inclined your ear to hear.
MKJV
4. And Jehovah has sent to you all His servants the prophets, rising early and sending them; but you have not listened nor bowed down your ear to hear.
AKJV
4. And the LORD has sent to you all his servants the prophets, rising early and sending them; but you have not listened, nor inclined your ear to hear.
NRSV
4. And though the LORD persistently sent you all his servants the prophets, you have neither listened nor inclined your ears to hear
NIV
4. And though the LORD has sent all his servants the prophets to you again and again, you have not listened or paid any attention.
NIRV
4. "The Lord has sent all of his servants the prophets to you. They've come to you again and again. But you haven't listened. You haven't paid any attention to them.
NLT
4. "Again and again the LORD has sent you his servants, the prophets, but you have not listened or even paid attention.
MSG
GNB
NET
ERVEN