ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
37. ଆଉ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଚଣ୍ତ କ୍ରୋଧ ସକାଶୁ ଶାନ୍ତିଯୁକ୍ତ ଖୁଆଡ଼ସବୁ ନିଃଶଦ୍ଦ ହେଉଅଛି ।

IRVOR
37. ଆଉ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ସକାଶୁ ଶାନ୍ତିଯୁକ୍ତ ଖୁଆଡ଼ସବୁ ନିଃଶବ୍ଦ ହେଉଅଛି।



KJV
37. And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.

AMP
37. And the peaceable folds are devastated and brought to silence because of the fierce anger of the Lord.

KJVP

YLT
37. And the peaceable habitations have been cut down, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.

ASV
37. And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Jehovah.

WEB
37. The peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.

NASB
37. desolate lie the peaceful pastures;

ESV
37. and the peaceful folds are devastated because of the fierce anger of the LORD.

RV
37. And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of the LORD.

RSV
37. and the peaceful folds are devastated, because of the fierce anger of the LORD.

NKJV
37. And the peaceful dwellings are cut down Because of the fierce anger of the LORD.

MKJV
37. And the peaceful pastures are cut down because of the fierce anger of Jehovah.

AKJV
37. And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.

NRSV
37. and the peaceful folds are devastated, because of the fierce anger of the LORD.

NIV
37. The peaceful meadows will be laid waste because of the fierce anger of the LORD.

NIRV
37. Their peaceful meadows will be completely destroyed because of the Lord's burning anger.

NLT
37. Peaceful meadows will be turned into a wasteland by the LORD's fierce anger.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 38 Verses, Selected Verse 37 / 38
  • ଆଉ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଚଣ୍ତ କ୍ରୋଧ ସକାଶୁ ଶାନ୍ତିଯୁକ୍ତ ଖୁଆଡ଼ସବୁ ନିଃଶଦ୍ଦ ହେଉଅଛି ।
  • IRVOR

    ଆଉ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ସକାଶୁ ଶାନ୍ତିଯୁକ୍ତ ଖୁଆଡ଼ସବୁ ନିଃଶବ୍ଦ ହେଉଅଛି।
  • KJV

    And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
  • AMP

    And the peaceable folds are devastated and brought to silence because of the fierce anger of the Lord.
  • YLT

    And the peaceable habitations have been cut down, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.
  • ASV

    And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Jehovah.
  • WEB

    The peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.
  • NASB

    desolate lie the peaceful pastures;
  • ESV

    and the peaceful folds are devastated because of the fierce anger of the LORD.
  • RV

    And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of the LORD.
  • RSV

    and the peaceful folds are devastated, because of the fierce anger of the LORD.
  • NKJV

    And the peaceful dwellings are cut down Because of the fierce anger of the LORD.
  • MKJV

    And the peaceful pastures are cut down because of the fierce anger of Jehovah.
  • AKJV

    And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
  • NRSV

    and the peaceful folds are devastated, because of the fierce anger of the LORD.
  • NIV

    The peaceful meadows will be laid waste because of the fierce anger of the LORD.
  • NIRV

    Their peaceful meadows will be completely destroyed because of the Lord's burning anger.
  • NLT

    Peaceful meadows will be turned into a wasteland by the LORD's fierce anger.
Total 38 Verses, Selected Verse 37 / 38
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References