ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଯିରିମିୟ
ORV
19. ହାୟ ହାୟ, ମୋହର ଦୁଃଖ! ମୋହର କ୍ଷତ ଅତି ବେଦନାଯୁକ୍ତ; ତଥାପି ମୁଁ କହିଲି, ଏହି ମୋହର ବେଦନା, ମୋତେ ଏହା ସହିବାକୁ ହେବ ⇧।

IRVOR
19. ହାୟ ହାୟ, ମୋହର ଦୁଃଖ! ମୋହର କ୍ଷତ ଅତି ବେଦନାଯୁକ୍ତ; ତଥାପି ମୁଁ କହିଲି, “ଏହି ମୋହର ବେଦନା, ମୋତେ ଏହା ସହିବାକୁ ହେବ।”



KJV
19. Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this [is] a grief, and I must bear it.

AMP
19. Woe is me because of my hurt! [says Jeremiah, speaking for the nation.] My wound is grievous and incurable. But I said, Surely this sickness and suffering and grief are mine, and I must endure, tolerate, and bear them.

KJVP

YLT
19. Wo to me for my breaking, Grievious hath been my smiting, And I said, Only, this [is] my sickness, and I bear it.

ASV
19. Woe is me because of my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is my grief, and I must bear it.

WEB
19. Woe is me because of my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is my grief, and I must bear it.

NASB
19. Woe is me! I am undone, my wound is incurable; Yet I had thought: if I make light of my wound, I can bear it.

ESV
19. Woe is me because of my hurt! My wound is grievous. But I said, "Truly this is an affliction, and I must bear it."

RV
19. Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is {cf15i my} grief, and I must bear it.

RSV
19. Woe is me because of my hurt! My wound is grievous. But I said, "Truly this is an affliction, and I must bear it."

NKJV
19. Woe is me for my hurt! My wound is severe. But I say, "Truly this [is] an infirmity, And I must bear it."

MKJV
19. Woe to me for my breaking! My wound is grievous; but I said, Truly this is a malady, and I must bear it.

AKJV
19. Woe is me for my hurt! my wound is grievous; but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.

NRSV
19. Woe is me because of my hurt! My wound is severe. But I said, "Truly this is my punishment, and I must bear it."

NIV
19. Woe to me because of my injury! My wound is incurable! Yet I said to myself, "This is my sickness, and I must endure it."

NIRV
19. How terrible it will be for me! I've been wounded! And my wound can't be healed! In spite of that, I said to myself, "I'm sick. But I'll have to put up with it."

NLT
19. My wound is severe, and my grief is great. My sickness is incurable, but I must bear it.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 25 Verses, Selected Verse 19 / 25
  • ହାୟ ହାୟ, ମୋହର ଦୁଃଖ! ମୋହର କ୍ଷତ ଅତି ବେଦନାଯୁକ୍ତ; ତଥାପି ମୁଁ କହିଲି, ଏହି ମୋହର ବେଦନା, ମୋତେ ଏହା ସହିବାକୁ ହେବ ⇧।
  • IRVOR

    ହାୟ ହାୟ, ମୋହର ଦୁଃଖ! ମୋହର କ୍ଷତ ଅତି ବେଦନାଯୁକ୍ତ; ତଥାପି ମୁଁ କହିଲି, “ଏହି ମୋହର ବେଦନା, ମୋତେ ଏହା ସହିବାକୁ ହେବ।”
  • KJV

    Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.
  • AMP

    Woe is me because of my hurt! says Jeremiah, speaking for the nation. My wound is grievous and incurable. But I said, Surely this sickness and suffering and grief are mine, and I must endure, tolerate, and bear them.
  • YLT

    Wo to me for my breaking, Grievious hath been my smiting, And I said, Only, this is my sickness, and I bear it.
  • ASV

    Woe is me because of my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is my grief, and I must bear it.
  • WEB

    Woe is me because of my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is my grief, and I must bear it.
  • NASB

    Woe is me! I am undone, my wound is incurable; Yet I had thought: if I make light of my wound, I can bear it.
  • ESV

    Woe is me because of my hurt! My wound is grievous. But I said, "Truly this is an affliction, and I must bear it."
  • RV

    Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is {cf15i my} grief, and I must bear it.
  • RSV

    Woe is me because of my hurt! My wound is grievous. But I said, "Truly this is an affliction, and I must bear it."
  • NKJV

    Woe is me for my hurt! My wound is severe. But I say, "Truly this is an infirmity, And I must bear it."
  • MKJV

    Woe to me for my breaking! My wound is grievous; but I said, Truly this is a malady, and I must bear it.
  • AKJV

    Woe is me for my hurt! my wound is grievous; but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.
  • NRSV

    Woe is me because of my hurt! My wound is severe. But I said, "Truly this is my punishment, and I must bear it."
  • NIV

    Woe to me because of my injury! My wound is incurable! Yet I said to myself, "This is my sickness, and I must endure it."
  • NIRV

    How terrible it will be for me! I've been wounded! And my wound can't be healed! In spite of that, I said to myself, "I'm sick. But I'll have to put up with it."
  • NLT

    My wound is severe, and my grief is great. My sickness is incurable, but I must bear it.
Total 25 Verses, Selected Verse 19 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References