ORV
43. ଏଣୁକରି, ପୁତ୍ର, ମୋହର କଥା ଶୁଣ; ତୁମ୍ଭେ ହାରଣ ନଗରକୁ ପଳାଇ ମୋହର ଭ୍ରାତା ଲାବନ ନିକଟକୁ ଯାଅ ।
IRVOR
43. ଏଥିପାଇଁ, ପୁତ୍ର, ମୋହର କଥା ଶୁଣ; ତୁମ୍ଭେ ହାରଣ ନଗରକୁ ପଳାଇ ମୋହର ଭ୍ରାତା ଲାବନ ନିକଟକୁ ଯାଅ।
KJV
43. Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
AMP
43. So now, my son, do what I tell you; arise, flee to my brother Laban in Haran;
KJVP
YLT
43. and now, my son, hearken to my voice, and rise, flee for thyself unto Laban my brother, to Haran,
ASV
43. Now therefore, my son, obey my voice. And arise, flee thou to Laban my brother to Haran.
WEB
43. Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, in Haran.
NASB
43. Therefore, son, do what I tell you: flee at once to my brother Laban in Haran,
ESV
43. Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban my brother in Haran
RV
43. Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
RSV
43. Now therefore, my son, obey my voice; arise, flee to Laban my brother in Haran,
NKJV
43. "Now therefore, my son, obey my voice: arise, flee to my brother Laban in Haran.
MKJV
43. And now, my son, obey my voice and arise. Flee for yourself to my brother Laban, to Haran,
AKJV
43. Now therefore, my son, obey my voice; arise, flee you to Laban my brother to Haran;
NRSV
43. Now therefore, my son, obey my voice; flee at once to my brother Laban in Haran,
NIV
43. Now then, my son, do what I say: Flee at once to my brother Laban in Haran.
NIRV
43. "Now then, my son, do what I say. Go at once to my brother Laban in Haran.
NLT
43. So listen carefully, my son. Get ready and flee to my brother, Laban, in Haran.
MSG
43. Son, listen to me. Get out of here. Run for your life to Haran, to my brother Laban.
GNB
NET
ERVEN