ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
10. ମାତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ ବିପଥଗମନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ଲେବୀୟମାନେ ଆମ୍ଭଠାରୁ ଦୂରକୁ ଯାଇଥିଲେ, ଆପଣା ଆପଣା ଦେବଗଣର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗାମୀ ହୋଇ ଆମ୍ଭଠାରୁ ବିପଥରେ ଗମନ କରିଥିଲେ, ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଅଧର୍ମ ବହିବେ ।

IRVOR
10. ମାତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ ବିପଥଗମନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ଲେବୀୟମାନେ ଆମ୍ଭଠାରୁ ଦୂରକୁ ଯାଇଥିଲେ, ଆପଣା ଆପଣା ଦେବଗଣର ପଶ୍ଚାଦ୍‍ଗାମୀ ହୋଇ ଆମ୍ଭଠାରୁ ବିପଥରେ ଗମନ କରିଥିଲେ, ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଅଧର୍ମ ବହନ କରିବେ।



KJV
10. And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.

AMP
10. But the Levites who went far away from Me when Israel went astray, who went astray from Me after their idols, they shall bear [the punishment for] their iniquity and guilt.

KJVP

YLT
10. but -- the Levites who have gone far off from me, in the wandering of Israel when they went astray from Me after their idols, and they have borne their iniquity.

ASV
10. But the Levites that went far from me, when Israel went astray, that went astray from me after their idols, they shall bear their iniquity.

WEB
10. But the Levites who went far from me, when Israel went astray, who went astray from me after their idols, they shall bear their iniquity.

NASB
10. But as for the Levites who departed from me when Israel strayed from me to pursue their idols, they shall bear the consequences of their sin.

ESV
10. But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.

RV
10. But the Levites that went far from me, when Israel went astray, which went astray from me after their idols; they shall bear their iniquity.

RSV
10. But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.

NKJV
10. " And the Levites who went far from Me, when Israel went astray, who strayed away from Me after their idols, they shall bear their iniquity.

MKJV
10. But the Levites who have gone far away from Me, when Israel went astray; those who went astray from Me after their idols; they shall even bear their iniquity.

AKJV
10. And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.

NRSV
10. But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.

NIV
10. "`The Levites who went far from me when Israel went astray and who wandered from me after their idols must bear the consequences of their sin.

NIRV
10. "Some Levites wandered far away from me when Israel went down the wrong path. They worshiped the statues of their gods. So they will be punished because they have sinned.

NLT
10. And the men of the tribe of Levi who abandoned me when Israel strayed away from me to worship idols must bear the consequences of their unfaithfulness.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 10 / 31
  • ମାତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ ବିପଥଗମନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ଲେବୀୟମାନେ ଆମ୍ଭଠାରୁ ଦୂରକୁ ଯାଇଥିଲେ, ଆପଣା ଆପଣା ଦେବଗଣର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗାମୀ ହୋଇ ଆମ୍ଭଠାରୁ ବିପଥରେ ଗମନ କରିଥିଲେ, ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଅଧର୍ମ ବହିବେ ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ ବିପଥଗମନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ଲେବୀୟମାନେ ଆମ୍ଭଠାରୁ ଦୂରକୁ ଯାଇଥିଲେ, ଆପଣା ଆପଣା ଦେବଗଣର ପଶ୍ଚାଦ୍‍ଗାମୀ ହୋଇ ଆମ୍ଭଠାରୁ ବିପଥରେ ଗମନ କରିଥିଲେ, ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଅଧର୍ମ ବହନ କରିବେ।
  • KJV

    And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.
  • AMP

    But the Levites who went far away from Me when Israel went astray, who went astray from Me after their idols, they shall bear the punishment for their iniquity and guilt.
  • YLT

    but -- the Levites who have gone far off from me, in the wandering of Israel when they went astray from Me after their idols, and they have borne their iniquity.
  • ASV

    But the Levites that went far from me, when Israel went astray, that went astray from me after their idols, they shall bear their iniquity.
  • WEB

    But the Levites who went far from me, when Israel went astray, who went astray from me after their idols, they shall bear their iniquity.
  • NASB

    But as for the Levites who departed from me when Israel strayed from me to pursue their idols, they shall bear the consequences of their sin.
  • ESV

    But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.
  • RV

    But the Levites that went far from me, when Israel went astray, which went astray from me after their idols; they shall bear their iniquity.
  • RSV

    But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.
  • NKJV

    " And the Levites who went far from Me, when Israel went astray, who strayed away from Me after their idols, they shall bear their iniquity.
  • MKJV

    But the Levites who have gone far away from Me, when Israel went astray; those who went astray from Me after their idols; they shall even bear their iniquity.
  • AKJV

    And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.
  • NRSV

    But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.
  • NIV

    "`The Levites who went far from me when Israel went astray and who wandered from me after their idols must bear the consequences of their sin.
  • NIRV

    "Some Levites wandered far away from me when Israel went down the wrong path. They worshiped the statues of their gods. So they will be punished because they have sinned.
  • NLT

    And the men of the tribe of Levi who abandoned me when Israel strayed away from me to worship idols must bear the consequences of their unfaithfulness.
Total 31 Verses, Selected Verse 10 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References