ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
13. ହଁ, ଦେଶର ସମସ୍ତ ଲୋକ ସେମାନଙ୍କୁ କବର ଦେବେ; ପୁଣି, ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ଗୌରବାନ୍ଵିତ ହେବା ଦିନ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ତାହା ଯଶସ୍ଵରୂପ ହେବ ।

IRVOR
13. ହଁ, ଦେଶର ସମସ୍ତ ଲୋକ ସେମାନଙ୍କୁ କବର ଦେବେ; ପୁଣି, ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବା ଦିନ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ତାହା ଯଶସ୍ୱରୂପ ହେବ।



KJV
13. Yea, all the people of the land shall bury [them;] and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.

AMP
13. Yes, all the people of the land will bury them, and it shall bring them renown in the day that I shall be glorified, says the Lord God.

KJVP

YLT
13. Yea, all the people of the land have buried them, and it hath been to them for a name -- the day of My being honoured -- an affirmation of the Lord Jehovah.

ASV
13. Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.

WEB
13. Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says the Lord Yahweh.

NASB
13. All the people of the land shall bury them and gain renown for it, when I reveal my glory, says the Lord GOD.

ESV
13. All the people of the land will bury them, and it will bring them renown on the day that I show my glory, declares the Lord GOD.

RV
13. Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown, in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.

RSV
13. All the people of the land will bury them; and it will redound to their honor on the day that I show my glory, says the Lord GOD.

NKJV
13. "Indeed all the people of the land will be burying, and they will gain renown for it on the day that I am glorified," says the Lord GOD.

MKJV
13. And all the people of the land shall bury. And it shall be a name to them, the day when I am glorified, says the Lord Jehovah.

AKJV
13. Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, said the Lord GOD.

NRSV
13. All the people of the land shall bury them; and it will bring them honor on the day that I show my glory, says the Lord GOD.

NIV
13. All the people of the land will bury them, and the day I am glorified will be a memorable day for them, declares the Sovereign LORD.

NIRV
13. All of the people in the land will bury them. That will bring glory to me. It will be a time to remember," announces the Lord and King.

NLT
13. Everyone in Israel will help, for it will be a glorious victory for Israel when I demonstrate my glory on that day, says the Sovereign LORD.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 13 / 29
  • ହଁ, ଦେଶର ସମସ୍ତ ଲୋକ ସେମାନଙ୍କୁ କବର ଦେବେ; ପୁଣି, ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ଗୌରବାନ୍ଵିତ ହେବା ଦିନ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ତାହା ଯଶସ୍ଵରୂପ ହେବ ।
  • IRVOR

    ହଁ, ଦେଶର ସମସ୍ତ ଲୋକ ସେମାନଙ୍କୁ କବର ଦେବେ; ପୁଣି, ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବା ଦିନ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ତାହା ଯଶସ୍ୱରୂପ ହେବ।
  • KJV

    Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.
  • AMP

    Yes, all the people of the land will bury them, and it shall bring them renown in the day that I shall be glorified, says the Lord God.
  • YLT

    Yea, all the people of the land have buried them, and it hath been to them for a name -- the day of My being honoured -- an affirmation of the Lord Jehovah.
  • ASV

    Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.
  • WEB

    Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says the Lord Yahweh.
  • NASB

    All the people of the land shall bury them and gain renown for it, when I reveal my glory, says the Lord GOD.
  • ESV

    All the people of the land will bury them, and it will bring them renown on the day that I show my glory, declares the Lord GOD.
  • RV

    Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown, in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.
  • RSV

    All the people of the land will bury them; and it will redound to their honor on the day that I show my glory, says the Lord GOD.
  • NKJV

    "Indeed all the people of the land will be burying, and they will gain renown for it on the day that I am glorified," says the Lord GOD.
  • MKJV

    And all the people of the land shall bury. And it shall be a name to them, the day when I am glorified, says the Lord Jehovah.
  • AKJV

    Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, said the Lord GOD.
  • NRSV

    All the people of the land shall bury them; and it will bring them honor on the day that I show my glory, says the Lord GOD.
  • NIV

    All the people of the land will bury them, and the day I am glorified will be a memorable day for them, declares the Sovereign LORD.
  • NIRV

    All of the people in the land will bury them. That will bring glory to me. It will be a time to remember," announces the Lord and King.
  • NLT

    Everyone in Israel will help, for it will be a glorious victory for Israel when I demonstrate my glory on that day, says the Sovereign LORD.
Total 29 Verses, Selected Verse 13 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References