ORV
26. ଆଉ ତୁମ୍ଭ ଶବ ଖେଚର ପକ୍ଷୀଗଣର ଓ ଭୂଚର ପଶୁଗଣର ଭକ୍ଷ୍ୟ ହେବ; କେହି ସେମାନଙ୍କୁ ଅଡ଼ାଇ ଦେବାକୁ ନ ଥିବ ।
IRVOR
26. ଆଉ ତୁମ୍ଭ ଶବ ଖଚର ପକ୍ଷୀଗଣର ଓ ଭୂଚର ପଶୁଗଣର ଭକ୍ଷ୍ୟ ହେବ; କେହି ସେମାନଙ୍କୁ ଅଡ଼ାଇ ଦେବାକୁ ନ ଥିବ।
KJV
26. And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray [them] away.
AMP
26. And your dead body shall be food for all the birds of the air and the beasts of the earth, and there shall be no one to frighten them away.
KJVP
YLT
26. and thy carcase hath been for food to every fowl of the heavens, and to the beast of the earth, and there is none causing trembling.
ASV
26. And thy dead body shall be food unto all birds of the heavens, and unto the beasts of the earth; and there shall be none to frighten them away.
WEB
26. Your dead body shall be food to all birds of the sky, and to the animals of the earth; and there shall be none to frighten them away.
NASB
26. Your carcasses will become food for all the birds of the air and for the beasts of the field, with no one to frighten them off.
ESV
26. And your dead body shall be food for all birds of the air and for the beasts of the earth, and there shall be no one to frighten them away.
RV
26. And thy carcase shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be none to fray them away.
RSV
26. And your dead body shall be food for all birds of the air, and for the beasts of the earth; and there shall be no one to frighten them away.
NKJV
26. "Your carcasses shall be food for all the birds of the air and the beasts of the earth, and no one shall frighten [them] away.
MKJV
26. And your body shall be food to all birds of the air, and to the beasts of the earth. And no man shall frighten them away.
AKJV
26. And your carcass shall be meat to all fowls of the air, and to the beasts of the earth, and no man shall fray them away.
NRSV
26. Your corpses shall be food for every bird of the air and animal of the earth, and there shall be no one to frighten them away.
NIV
26. Your carcasses will be food for all the birds of the air and the beasts of the earth, and there will be no-one to frighten them away.
NIRV
26. Birds and wild animals will eat up your dead bodies. There won't be anyone left to scare them away.
NLT
26. Your corpses will be food for all the scavenging birds and wild animals, and no one will be there to chase them away.
MSG
GNB
NET
ERVEN