ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦାନିଏଲ
ORV
9. ତେଣୁ ରାଜା ବେଲ୍ଶତ୍ସର ଅତିଶୟ ଉଦ୍ବିଗ୍ନ ହେଲା ଓ ତାହାର ମୁଖ ବିବର୍ଣ୍ଣ ହେଲା, ଆଉ ତାହାର ଅମାତ୍ୟଗଣ ବିସ୍ମୟାପନ୍ନ ହେଲେ ।

IRVOR
9. ତେଣୁ ରାଜା ବେଲ୍‍ଶତ୍ସର ଅତିଶୟ ଉଦ୍‍ବିଗ୍ନ ହେଲା ଓ ତାହାର ମୁଖ ବିବର୍ଣ୍ଣ ହେଲା, ଆଉ ତାହାର ଅମାତ୍ୟଗଣ ବିସ୍ମୟାପନ୍ନ ହେଲେ।



KJV
9. Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.

AMP
9. Then King Belshazzar was greatly perplexed and alarmed and the color faded from his face, and his lords were puzzled and astounded.

KJVP

YLT
9. then the king Belshazzar is greatly troubled, and his countenance is changing in him, and his great men are perplexed.

ASV
9. Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.

WEB
9. Then was king Belshazzar greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed.

NASB
9. Then King Belshazzar was greatly terrified; his face went ashen, and his lords were thrown into confusion.

ESV
9. Then King Belshazzar was greatly alarmed, and his color changed, and his lords were perplexed.

RV
9. Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.

RSV
9. Then King Belshazzar was greatly alarmed, and his color changed; and his lords were perplexed.

NKJV
9. Then King Belshazzar was greatly troubled, his countenance was changed, and his lords were astonished.

MKJV
9. Then King Belshazzar was greatly troubled, and his face was changing in him, and his lords were perplexed.

AKJV
9. Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonished.

NRSV
9. Then King Belshazzar became greatly terrified and his face turned pale, and his lords were perplexed.

NIV
9. So King Belshazzar became even more terrified and his face grew more pale. His nobles were baffled.

NIRV
9. So King Belshazzar became even more terrified. His face grew more pale. And his nobles were bewildered.

NLT
9. So the king grew even more alarmed, and his face turned pale. His nobles, too, were shaken.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 9 / 31
  • ତେଣୁ ରାଜା ବେଲ୍ଶତ୍ସର ଅତିଶୟ ଉଦ୍ବିଗ୍ନ ହେଲା ଓ ତାହାର ମୁଖ ବିବର୍ଣ୍ଣ ହେଲା, ଆଉ ତାହାର ଅମାତ୍ୟଗଣ ବିସ୍ମୟାପନ୍ନ ହେଲେ ।
  • IRVOR

    ତେଣୁ ରାଜା ବେଲ୍‍ଶତ୍ସର ଅତିଶୟ ଉଦ୍‍ବିଗ୍ନ ହେଲା ଓ ତାହାର ମୁଖ ବିବର୍ଣ୍ଣ ହେଲା, ଆଉ ତାହାର ଅମାତ୍ୟଗଣ ବିସ୍ମୟାପନ୍ନ ହେଲେ।
  • KJV

    Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.
  • AMP

    Then King Belshazzar was greatly perplexed and alarmed and the color faded from his face, and his lords were puzzled and astounded.
  • YLT

    then the king Belshazzar is greatly troubled, and his countenance is changing in him, and his great men are perplexed.
  • ASV

    Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.
  • WEB

    Then was king Belshazzar greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed.
  • NASB

    Then King Belshazzar was greatly terrified; his face went ashen, and his lords were thrown into confusion.
  • ESV

    Then King Belshazzar was greatly alarmed, and his color changed, and his lords were perplexed.
  • RV

    Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.
  • RSV

    Then King Belshazzar was greatly alarmed, and his color changed; and his lords were perplexed.
  • NKJV

    Then King Belshazzar was greatly troubled, his countenance was changed, and his lords were astonished.
  • MKJV

    Then King Belshazzar was greatly troubled, and his face was changing in him, and his lords were perplexed.
  • AKJV

    Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonished.
  • NRSV

    Then King Belshazzar became greatly terrified and his face turned pale, and his lords were perplexed.
  • NIV

    So King Belshazzar became even more terrified and his face grew more pale. His nobles were baffled.
  • NIRV

    So King Belshazzar became even more terrified. His face grew more pale. And his nobles were bewildered.
  • NLT

    So the king grew even more alarmed, and his face turned pale. His nobles, too, were shaken.
Total 31 Verses, Selected Verse 9 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References