ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
38. ତହିଁରେ ଶାଉଲ କହିଲେ, ହେ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରଧାନ ସମସ୍ତେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏହି ସ୍ଥାନରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅ; ଆଜିର ଏହି ପାପ କିପରି ହେଲା, ଏହା ବିବେଚନା କରି ଦେଖ ।

IRVOR
38. ତହିଁରେ ଶାଉଲ କହିଲେ, ହେ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରଧାନ ସମସ୍ତେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏହି ସ୍ଥାନରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅ; ଆଜିର ଏହି ପାପ କିପରି ହେଲା, ଏହା ବିବେଚନା କରି ଦେଖ।



KJV
38. And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.

AMP
38. Then Saul said, Draw near, all the chiefs of the people, and let us see how this sin [causing God's silence] arose today.

KJVP

YLT
38. And Saul saith, `Draw ye nigh hither all, the chiefs of the people, and know and see in what this sin hath been to-day;

ASV
38. And Saul said, Draw nigh hither, all ye chiefs of the people; and know and see wherein this sin hath been this day.

WEB
38. Saul said, Draw near here, all you chiefs of the people; and know and see in which this sin has been this day.

NASB
38. Saul then said, "Come here, all officers of the army. We must investigate and find out how this sin was committed today.

ESV
38. And Saul said, "Come here, all you leaders of the people, and know and see how this sin has arisen today.

RV
38. And Saul said, Draw nigh hither, all ye chiefs of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.

RSV
38. And Saul said, "Come hither, all you leaders of the people; and know and see how this sin has arisen today.

NKJV
38. And Saul said, "Come over here, all you chiefs of the people, and know and see what this sin was today.

MKJV
38. And Saul said, Draw near here, all the chief of the people, and know and see what this sin has been today.

AKJV
38. And Saul said, Draw you near here, all the chief of the people: and know and see wherein this sin has been this day.

NRSV
38. Saul said, "Come here, all you leaders of the people; and let us find out how this sin has arisen today.

NIV
38. Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.

NIRV
38. Saul said to the leaders of the army, "Come here. Let's find out what sin has been committed today.

NLT
38. Then Saul said to the leaders, "Something's wrong! I want all my army commanders to come here. We must find out what sin was committed today.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 52 Verses, Selected Verse 38 / 52
  • ତହିଁରେ ଶାଉଲ କହିଲେ, ହେ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରଧାନ ସମସ୍ତେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏହି ସ୍ଥାନରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅ; ଆଜିର ଏହି ପାପ କିପରି ହେଲା, ଏହା ବିବେଚନା କରି ଦେଖ ।
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ଶାଉଲ କହିଲେ, ହେ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରଧାନ ସମସ୍ତେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏହି ସ୍ଥାନରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅ; ଆଜିର ଏହି ପାପ କିପରି ହେଲା, ଏହା ବିବେଚନା କରି ଦେଖ।
  • KJV

    And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
  • AMP

    Then Saul said, Draw near, all the chiefs of the people, and let us see how this sin causing God's silence arose today.
  • YLT

    And Saul saith, `Draw ye nigh hither all, the chiefs of the people, and know and see in what this sin hath been to-day;
  • ASV

    And Saul said, Draw nigh hither, all ye chiefs of the people; and know and see wherein this sin hath been this day.
  • WEB

    Saul said, Draw near here, all you chiefs of the people; and know and see in which this sin has been this day.
  • NASB

    Saul then said, "Come here, all officers of the army. We must investigate and find out how this sin was committed today.
  • ESV

    And Saul said, "Come here, all you leaders of the people, and know and see how this sin has arisen today.
  • RV

    And Saul said, Draw nigh hither, all ye chiefs of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
  • RSV

    And Saul said, "Come hither, all you leaders of the people; and know and see how this sin has arisen today.
  • NKJV

    And Saul said, "Come over here, all you chiefs of the people, and know and see what this sin was today.
  • MKJV

    And Saul said, Draw near here, all the chief of the people, and know and see what this sin has been today.
  • AKJV

    And Saul said, Draw you near here, all the chief of the people: and know and see wherein this sin has been this day.
  • NRSV

    Saul said, "Come here, all you leaders of the people; and let us find out how this sin has arisen today.
  • NIV

    Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.
  • NIRV

    Saul said to the leaders of the army, "Come here. Let's find out what sin has been committed today.
  • NLT

    Then Saul said to the leaders, "Something's wrong! I want all my army commanders to come here. We must find out what sin was committed today.
Total 52 Verses, Selected Verse 38 / 52
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References