ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଖରିୟ
ORV
10. ପୁଣି ବିଧବା, ପିତୃହୀନ, ବିଦେଶୀ ଓ ଦରିଦ୍ରର ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କର ନାହିଁ ଆଉ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି ମନେ ମନେ ଆପଣା ଭ୍ରାତାର ଅନିଷ୍ଟ ଚିନ୍ତା ନ କରୁ ।

IRVOR
10. ପୁଣି ବିଧବା, ପିତୃହୀନ, ବିଦେଶୀ ଓ ଦରିଦ୍ରର ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କର ନାହିଁ; ଆଉ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି ମନେ ମନେ ଆପଣା ଭ୍ରାତାର ଅନିଷ୍ଟ ଚିନ୍ତା ନ କରୁ।”



KJV
10. And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.

AMP
10. And oppress not the widow or the fatherless, the temporary resident or the poor, and let none of you devise or imagine or think evil against his brother in your heart.

KJVP

YLT
10. And widow, and fatherless, Sojourner, and poor, ye do not oppress, And the calamity of one another ye do not devise in your heart.

ASV
10. and oppress not the widow, nor the fatherless, the sojourner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.

WEB
10. Don't oppress the widow, nor the fatherless, the foreigner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.'

NASB
10. Do not oppress the widow or the orphan, the alien or the poor; do not plot evil against one another in your hearts.

ESV
10. do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor, and let none of you devise evil against another in your heart."

RV
10. and oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.

RSV
10. do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart."

NKJV
10. Do not oppress the widow or the fatherless, The alien or the poor. Let none of you plan evil in his heart Against his brother.'

MKJV
10. And do not crush the widow or the orphan, the alien or the poor. And do not devise evil in your heart, of a man against his brother.

AKJV
10. And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.

NRSV
10. do not oppress the widow, the orphan, the alien, or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.

NIV
10. Do not oppress the widow or the fatherless, the alien or the poor. In your hearts do not think evil of each other.'

NIRV
10. Do not take advantage of widows. Do not mistreat children whose fathers have died. Do not crush strangers or poor people. Do not make evil plans against one another."

NLT
10. Do not oppress widows, orphans, foreigners, and the poor. And do not scheme against each other.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 14 Verses, Selected Verse 10 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ପୁଣି ବିଧବା, ପିତୃହୀନ, ବିଦେଶୀ ଓ ଦରିଦ୍ରର ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କର ନାହିଁ ଆଉ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି ମନେ ମନେ ଆପଣା ଭ୍ରାତାର ଅନିଷ୍ଟ ଚିନ୍ତା ନ କରୁ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି ବିଧବା, ପିତୃହୀନ, ବିଦେଶୀ ଓ ଦରିଦ୍ରର ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କର ନାହିଁ; ଆଉ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି ମନେ ମନେ ଆପଣା ଭ୍ରାତାର ଅନିଷ୍ଟ ଚିନ୍ତା ନ କରୁ।”
  • KJV

    And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
  • AMP

    And oppress not the widow or the fatherless, the temporary resident or the poor, and let none of you devise or imagine or think evil against his brother in your heart.
  • YLT

    And widow, and fatherless, Sojourner, and poor, ye do not oppress, And the calamity of one another ye do not devise in your heart.
  • ASV

    and oppress not the widow, nor the fatherless, the sojourner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.
  • WEB

    Don't oppress the widow, nor the fatherless, the foreigner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.'
  • NASB

    Do not oppress the widow or the orphan, the alien or the poor; do not plot evil against one another in your hearts.
  • ESV

    do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor, and let none of you devise evil against another in your heart."
  • RV

    and oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
  • RSV

    do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart."
  • NKJV

    Do not oppress the widow or the fatherless, The alien or the poor. Let none of you plan evil in his heart Against his brother.'
  • MKJV

    And do not crush the widow or the orphan, the alien or the poor. And do not devise evil in your heart, of a man against his brother.
  • AKJV

    And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
  • NRSV

    do not oppress the widow, the orphan, the alien, or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.
  • NIV

    Do not oppress the widow or the fatherless, the alien or the poor. In your hearts do not think evil of each other.'
  • NIRV

    Do not take advantage of widows. Do not mistreat children whose fathers have died. Do not crush strangers or poor people. Do not make evil plans against one another."
  • NLT

    Do not oppress widows, orphans, foreigners, and the poor. And do not scheme against each other.
Total 14 Verses, Selected Verse 10 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References