ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
3. ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ପକ୍ଷରେ ଆପଣା ଦୟା ଓ ବିଶ୍ଵସ୍ତତା ସ୍ମରଣ କରିଅଛନ୍ତି; ପୃଥିବୀର ପ୍ରାନ୍ତସ୍ଥ ସମସ୍ତେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ପରିତ୍ରାଣ ଦେଖିଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
3. ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ପକ୍ଷରେ ଆପଣା ଦୟା ଓ ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ସ୍ମରଣ କରିଅଛନ୍ତି; ପୃଥିବୀର ପ୍ରାନ୍ତସ୍ଥ ସମସ୍ତେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରିତ୍ରାଣ ଦେଖିଅଛନ୍ତି।



KJV
3. He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

AMP
3. He has [earnestly] remembered His mercy and loving-kindness, His truth and His faithfulness toward the house of Israel; all the ends of the earth have witnessed the salvation of our God. [Acts 13:47; 28:28.]

KJVP

YLT
3. He hath remembered His kindness, And His faithfulness to the house of Israel, All ends of earth have seen the salvation of our God.

ASV
3. He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness toward the house of Israel: All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

WEB
3. He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

NASB
3. Has remembered faithful love toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God.

ESV
3. He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

RV
3. He hath remembered his mercy and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

RSV
3. He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God.

NKJV
3. He has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

MKJV
3. He has remembered His mercy and His truth toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of Jehovah.

AKJV
3. He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

NRSV
3. He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God.

NIV
3. He has remembered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

NIRV
3. He has shown his faithful love to the people of Israel. People from one end of the earth to the other have seen that our God has saved us.

NLT
3. He has remembered his promise to love and be faithful to Israel. The ends of the earth have seen the victory of our God.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 9 Verses, Selected Verse 3 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ପକ୍ଷରେ ଆପଣା ଦୟା ଓ ବିଶ୍ଵସ୍ତତା ସ୍ମରଣ କରିଅଛନ୍ତି; ପୃଥିବୀର ପ୍ରାନ୍ତସ୍ଥ ସମସ୍ତେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ପରିତ୍ରାଣ ଦେଖିଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ପକ୍ଷରେ ଆପଣା ଦୟା ଓ ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ସ୍ମରଣ କରିଅଛନ୍ତି; ପୃଥିବୀର ପ୍ରାନ୍ତସ୍ଥ ସମସ୍ତେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରିତ୍ରାଣ ଦେଖିଅଛନ୍ତି।
  • KJV

    He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • AMP

    He has earnestly remembered His mercy and loving-kindness, His truth and His faithfulness toward the house of Israel; all the ends of the earth have witnessed the salvation of our God. Acts 13:47; 28:28.
  • YLT

    He hath remembered His kindness, And His faithfulness to the house of Israel, All ends of earth have seen the salvation of our God.
  • ASV

    He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness toward the house of Israel: All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • WEB

    He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • NASB

    Has remembered faithful love toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God.
  • ESV

    He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • RV

    He hath remembered his mercy and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • RSV

    He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God.
  • NKJV

    He has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • MKJV

    He has remembered His mercy and His truth toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of Jehovah.
  • AKJV

    He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • NRSV

    He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God.
  • NIV

    He has remembered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • NIRV

    He has shown his faithful love to the people of Israel. People from one end of the earth to the other have seen that our God has saved us.
  • NLT

    He has remembered his promise to love and be faithful to Israel. The ends of the earth have seen the victory of our God.
Total 9 Verses, Selected Verse 3 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References