ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
6. ସଦାପ୍ରଭୁ ଗୋଷ୍ଠୀବର୍ଗର ନାମ ଲେଖିବା ସମୟରେ, ଏଜଣ ସେଠାରେ ଜାତ ହେଲା ବୋଲି ଗଣନା କରିବେ । [ସେଲା

IRVOR
6. ସଦାପ୍ରଭୁ ଗୋଷ୍ଠୀବର୍ଗର ନାମ ଲେଖିବା ସମୟରେ, “ଏଜଣ ସେଠାରେ ଜାତ ହେଲା ବୋଲି ଗଣନା କରିବେ।” [ସେଲା]



KJV
6. The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.

AMP
6. The Lord shall count, when He registers the peoples, that this man was born there. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP

YLT
6. Jehovah doth recount in the describing of the peoples, `This [one] was born there.` Selah.

ASV
6. Jehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. Selah

WEB
6. Yahweh will count, when he writes up the peoples, "This one was born there." Selah.

NASB
6. the Lord notes in the register of the peoples: "This one was born here." Selah

ESV
6. The LORD records as he registers the peoples, "This one was born there." Selah

RV
6. The LORD shall count, when he writeth up the peoples, this one was born there. {cf15i Selah}

RSV
6. The LORD records as he registers the peoples, "This one was born there." [Selah]

NKJV
6. The LORD will record, When He registers the peoples: "This [one] was born there." Selah

MKJV
6. Jehovah shall count, in recording the peoples, that this man was born there. Selah.

AKJV
6. The LORD shall count, when he writes up the people, that this man was born there. Selah.

NRSV
6. The LORD records, as he registers the peoples, "This one was born there." Selah

NIV
6. The LORD will write in the register of the peoples: "This one was born in Zion." Selah

NIRV
6. Here is what the Lord will write in his list of the nations. "Each of them was born in Zion." Selah

NLT
6. When the LORD registers the nations, he will say, "They have all become citizens of Jerusalem." Interlude

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 7 Verses, Selected Verse 6 / 7
1 2 3 4 5 6 7
  • ସଦାପ୍ରଭୁ ଗୋଷ୍ଠୀବର୍ଗର ନାମ ଲେଖିବା ସମୟରେ, ଏଜଣ ସେଠାରେ ଜାତ ହେଲା ବୋଲି ଗଣନା କରିବେ । ସେଲା
  • IRVOR

    ସଦାପ୍ରଭୁ ଗୋଷ୍ଠୀବର୍ଗର ନାମ ଲେଖିବା ସମୟରେ, “ଏଜଣ ସେଠାରେ ଜାତ ହେଲା ବୋଲି ଗଣନା କରିବେ।” ସେଲା
  • KJV

    The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
  • AMP

    The Lord shall count, when He registers the peoples, that this man was born there. Selah pause, and calmly think of that!
  • YLT

    Jehovah doth recount in the describing of the peoples, `This one was born there.` Selah.
  • ASV

    Jehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. Selah
  • WEB

    Yahweh will count, when he writes up the peoples, "This one was born there." Selah.
  • NASB

    the Lord notes in the register of the peoples: "This one was born here." Selah
  • ESV

    The LORD records as he registers the peoples, "This one was born there." Selah
  • RV

    The LORD shall count, when he writeth up the peoples, this one was born there. {cf15i Selah}
  • RSV

    The LORD records as he registers the peoples, "This one was born there." Selah
  • NKJV

    The LORD will record, When He registers the peoples: "This one was born there." Selah
  • MKJV

    Jehovah shall count, in recording the peoples, that this man was born there. Selah.
  • AKJV

    The LORD shall count, when he writes up the people, that this man was born there. Selah.
  • NRSV

    The LORD records, as he registers the peoples, "This one was born there." Selah
  • NIV

    The LORD will write in the register of the peoples: "This one was born in Zion." Selah
  • NIRV

    Here is what the Lord will write in his list of the nations. "Each of them was born in Zion." Selah
  • NLT

    When the LORD registers the nations, he will say, "They have all become citizens of Jerusalem." Interlude
Total 7 Verses, Selected Verse 6 / 7
1 2 3 4 5 6 7
Copy Right © 2024: el-elubath-elu.in; All Oriya Bible Versions readers togather in One Application.
Terms

Terms

All English Bible versions on this website are public versions. In future may add further licensed versions with permission. Under publisher's license the content can be copied and used for the bible documentation. All version subject to its own license conditions. Currently the published versions are all public.
POLICY

Policy

It is not the intention of this website to make all Bible readers to become mobile or tablet users. Personal meditation time should be sanctified, reverential and free from worldly distractions. So it is better to read the scriptures in the Bible book.
This website is fully focused on make easy to read and select reference and search. Then it has also provided facilities for simple presentation of scriptures and Christian hymns in online similar to PPT.
Those who want to research the Bible go to biblelanguage.in.
ABOUT

About

This website is a non-commercial, an online Bible website. The purpose of this website is to publish the different versions of Indian language bible and in different Indian languages. Not only that, but also to understand the divine or spiritual truth in a better way through the writings of this scripture. More importantly, emphasis is placed on the original scriptural language of the Indian language. Currently the major Indian languages ​​published through this website are: Tamil, Malayalam, Hindi, Telugu, Kannada, Marathi, Gujarati, Punjabi, Urdu, Bengali and Odisha. English versions of the Bible have not received much attention. This website currently publishes only the editions of public access license.
The main objective of this website is to publish the original language of the biblical scriptures along with their Indian language meanings, i.e. the website is being developed to read Indian language texts with the original meaning of the Hebrew and Greek Bible versions.
CONTACT
Currently there is no committee or registered organization to operate this website. Solly Maintained by Moses C Rathinakumar with the help of other believers in Christ. So, use the following email id to send your valuable queries and clarifications.
Email: elelupathel@gmail.com, admin@el-elupath-elu.in.
Website: www.el-elupath-elu.in.
You may contact the administrator on the above contact details to improve this website.
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References