ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
3. ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ କୁହ, ତୁମ୍ଭ କର୍ମସକଳ କିପରି ଭୟଙ୍କରଣ! ତୁମ୍ଭ ପରାକ୍ରମର ମହତ୍ତ୍ଵ ଦ୍ଵାରା ତୁମ୍ଭ ଶତ୍ରୁଗଣ ଆପେ ତୁମ୍ଭର ବଶୀଭୂତ ହେବେ ।

IRVOR
3. ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ କୁହ, “ତୁମ୍ଭ କର୍ମସକଳ କିପରି ଭୟଙ୍କର ! ତୁମ୍ଭ ପରାକ୍ରମର ମହତ୍ତ୍ୱ ଦ୍ୱାରା ତୁମ୍ଭ ଶତ୍ରୁଗଣ ଆପେ ତୁମ୍ଭର ବଶୀଭୂତ ହେବେ।”



KJV
3. Say unto God, How terrible [art thou in] thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

AMP
3. Say to God, How awesome and fearfully glorious are Your works! Through the greatness of Your power shall Your enemies submit themselves to You [with feigned and reluctant obedience].

KJVP

YLT
3. Say to God, `How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.

ASV
3. Say unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

WEB
3. Tell God, "How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.

NASB
3. Say to God: "How awesome your deeds! Before your great strength your enemies cringe.

ESV
3. Say to God, "How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies come cringing to you.

RV
3. Say unto God, How terrible are thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

RSV
3. Say to God, "How terrible are thy deeds! So great is thy power that thy enemies cringe before thee.

NKJV
3. Say to God, "How awesome are Your works! Through the greatness of Your power Your enemies shall submit themselves to You.

MKJV
3. Say to God, How awesome are Your works! Through the greatness of Your power, Your enemies pretend obedience to You.

AKJV
3. Say to God, How terrible are you in your works! through the greatness of your power shall your enemies submit themselves to you.

NRSV
3. Say to God, "How awesome are your deeds! Because of your great power, your enemies cringe before you.

NIV
3. Say to God, "How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you.

NIRV
3. Say to God, "What wonderful things you do! Your power is so great that your enemies bow down to you in fear.

NLT
3. Say to God, "How awesome are your deeds! Your enemies cringe before your mighty power.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 3 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ କୁହ, ତୁମ୍ଭ କର୍ମସକଳ କିପରି ଭୟଙ୍କରଣ! ତୁମ୍ଭ ପରାକ୍ରମର ମହତ୍ତ୍ଵ ଦ୍ଵାରା ତୁମ୍ଭ ଶତ୍ରୁଗଣ ଆପେ ତୁମ୍ଭର ବଶୀଭୂତ ହେବେ ।
  • IRVOR

    ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ କୁହ, “ତୁମ୍ଭ କର୍ମସକଳ କିପରି ଭୟଙ୍କର ! ତୁମ୍ଭ ପରାକ୍ରମର ମହତ୍ତ୍ୱ ଦ୍ୱାରା ତୁମ୍ଭ ଶତ୍ରୁଗଣ ଆପେ ତୁମ୍ଭର ବଶୀଭୂତ ହେବେ।”
  • KJV

    Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
  • AMP

    Say to God, How awesome and fearfully glorious are Your works! Through the greatness of Your power shall Your enemies submit themselves to You with feigned and reluctant obedience.
  • YLT

    Say to God, `How fearful are Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
  • ASV

    Say unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
  • WEB

    Tell God, "How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
  • NASB

    Say to God: "How awesome your deeds! Before your great strength your enemies cringe.
  • ESV

    Say to God, "How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies come cringing to you.
  • RV

    Say unto God, How terrible are thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
  • RSV

    Say to God, "How terrible are thy deeds! So great is thy power that thy enemies cringe before thee.
  • NKJV

    Say to God, "How awesome are Your works! Through the greatness of Your power Your enemies shall submit themselves to You.
  • MKJV

    Say to God, How awesome are Your works! Through the greatness of Your power, Your enemies pretend obedience to You.
  • AKJV

    Say to God, How terrible are you in your works! through the greatness of your power shall your enemies submit themselves to you.
  • NRSV

    Say to God, "How awesome are your deeds! Because of your great power, your enemies cringe before you.
  • NIV

    Say to God, "How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you.
  • NIRV

    Say to God, "What wonderful things you do! Your power is so great that your enemies bow down to you in fear.
  • NLT

    Say to God, "How awesome are your deeds! Your enemies cringe before your mighty power.
Total 20 Verses, Selected Verse 3 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References