ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
14. ସେ ସୂଚୀଶିଳ୍ପିତ-ବସ୍ତ୍ରରେ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଅଣାଯିବେ; ତାଙ୍କର ପଶ୍ଚାଦ୍ବର୍ତ୍ତିନୀ ସହଚରୀ କୁମାରୀଗଣ ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଅଣାଯିବେ ।

IRVOR
14. ସେ ସୂଚୀଶିଳ୍ପିତ-ବସ୍ତ୍ରରେ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଅଣାଯିବେ; ତାଙ୍କର ପଶ୍ଚାଦ୍‍ବର୍ତ୍ତିନୀ ସହଚରୀ କୁମାରୀଗଣ ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଅଣାଯିବେ।



KJV
14. She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.

AMP
14. She shall be brought to the King in raiment of needlework; with the virgins, her companions that follow her, she shall be brought to You.

KJVP

YLT
14. In divers colours she is brought to the king, Virgins -- after her -- her companions, Are brought to thee.

ASV
14. She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.

WEB
14. She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.

NASB
14. All glorious is the king's daughter as she enters, her raiment threaded with gold;

ESV
14. In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her.

RV
14. She shall be led unto the king in broidered work: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.

RSV
14. in many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions, her escort, in her train.

NKJV
14. She shall be brought to the King in robes of many colors; The virgins, her companions who follow her, shall be brought to You.

MKJV
14. She shall be brought to the king in clothing of needlework; the virgins, her companions after her, shall be brought to You.

AKJV
14. She shall be brought to the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought to you.

NRSV
14. in many-colored robes she is led to the king; behind her the virgins, her companions, follow.

NIV
14. In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her and are brought to you.

NIRV
14. Dressed in beautiful clothes, she is led to the king. Her virgin companions follow her and are brought to him.

NLT
14. In her beautiful robes, she is led to the king, accompanied by her bridesmaids.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 17 Verses, Selected Verse 14 / 17
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ସେ ସୂଚୀଶିଳ୍ପିତ-ବସ୍ତ୍ରରେ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଅଣାଯିବେ; ତାଙ୍କର ପଶ୍ଚାଦ୍ବର୍ତ୍ତିନୀ ସହଚରୀ କୁମାରୀଗଣ ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଅଣାଯିବେ ।
  • IRVOR

    ସେ ସୂଚୀଶିଳ୍ପିତ-ବସ୍ତ୍ରରେ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଅଣାଯିବେ; ତାଙ୍କର ପଶ୍ଚାଦ୍‍ବର୍ତ୍ତିନୀ ସହଚରୀ କୁମାରୀଗଣ ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଅଣାଯିବେ।
  • KJV

    She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
  • AMP

    She shall be brought to the King in raiment of needlework; with the virgins, her companions that follow her, she shall be brought to You.
  • YLT

    In divers colours she is brought to the king, Virgins -- after her -- her companions, Are brought to thee.
  • ASV

    She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.
  • WEB

    She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
  • NASB

    All glorious is the king's daughter as she enters, her raiment threaded with gold;
  • ESV

    In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her.
  • RV

    She shall be led unto the king in broidered work: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
  • RSV

    in many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions, her escort, in her train.
  • NKJV

    She shall be brought to the King in robes of many colors; The virgins, her companions who follow her, shall be brought to You.
  • MKJV

    She shall be brought to the king in clothing of needlework; the virgins, her companions after her, shall be brought to You.
  • AKJV

    She shall be brought to the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought to you.
  • NRSV

    in many-colored robes she is led to the king; behind her the virgins, her companions, follow.
  • NIV

    In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her and are brought to you.
  • NIRV

    Dressed in beautiful clothes, she is led to the king. Her virgin companions follow her and are brought to him.
  • NLT

    In her beautiful robes, she is led to the king, accompanied by her bridesmaids.
Total 17 Verses, Selected Verse 14 / 17
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References